| Ein einsamer Sonntagmorgen,
| Одинокое воскресное утро
|
| als die Sonne zu scheinen begann,
| когда солнце начало светить
|
| die Bilder in Deinem Kopf, erzählen von früher,
| картинки в твоей голове рассказывают о прошлом,
|
| doch Du fängst nie mehr von vorne an.
| но ты никогда не начинаешь заново.
|
| Ein offenes Fenster, ein stiller Morgen,
| Открытое окно, тихое утро
|
| Du siehst das Ende vor Deinen Augen,
| Вы видите конец перед глазами
|
| warum zögerst Du noch,
| почему ты все еще колеблешься
|
| spring doch endlich in Deinen Tod.
| наконец прыгнуть в свою смерть.
|
| Du sitzt am Fenster,
| Ты сидишь у окна
|
| Dein Gesicht ist verzerrt,
| твое лицо искажено
|
| Du fängst an zu zittern,
| ты начинаешь трястись
|
| Deine Angst wird verstärkt
| Ваш страх усиливается
|
| Wartest auf den Retter, der niemals kommt,
| В ожидании спасителя, который никогда не придет
|
| ein kurzer Schrei und es ist vorbei.
| короткий крик и все кончено.
|
| Ein offenes Fenster, ein stiller Morgen,
| Открытое окно, тихое утро
|
| Du siehst das Ende vor Deinen Augen,
| Вы видите конец перед глазами
|
| warum zögerst Du noch,
| почему ты все еще колеблешься
|
| spring doch endlich in Deinen Tod. | наконец прыгнуть в свою смерть. |