| Der Pfad der Gerechten ist zu beiden Seiten gesäumt mit Freveleien
| Путь праведника с обеих сторон усеян беззакониями
|
| Der Selbstsüchtigen und der Tyrannei böser Männer
| Из эгоистичных и тирании злых людей
|
| Gesegnet sei der, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens die
| Блажен, кто во имя милосердия и благоволения
|
| Schwachen durch das Tal der Dunkelheit geleitet
| вел слабых через долину тьмы
|
| Denn er ist der wahre Hüter seines Bruders und der Retter der verlorenen Kinder
| Ибо он верный хранитель своего брата и спаситель потерянных детей
|
| Und ich will große Rachetaten an denen vollführen
| И я хочу отомстить им
|
| Die da versuchen, meine Brüder zu vergiften und zu vernichten und mit Grimm
| Которые пытаются отравить и уничтожить моих братьев и с гневом
|
| werde ich sie strafen
| я накажу их
|
| Auf das sie erfahren sollen, ich sei der Herr wenn ich meine Rache an ihnen
| Чтобы знали, что Я Господь, когда мщу им
|
| vollstreckt hab
| казнили
|
| Ich glaube nicht an Dich
| я не верю в тебя
|
| Und ich hab es nie getan
| И я никогда не делал
|
| Ich gehe immer neue Wege
| Я всегда открываю новые горизонты
|
| Und das nicht zum ersten Mal
| И не в первый раз
|
| Ich hab das Schlechte schon gesehen
| я видел плохое
|
| Viel schlechter geht es nicht
| Это не становится намного хуже
|
| Ich glaub auch nicht an Wunder
| Я тоже не верю в чудеса
|
| Und schon lang nicht mehr an Dich
| И не тебя давно
|
| Wenn Du denkst, Du weißt was ich meine
| Если вы думаете, что знаете, что я имею в виду
|
| Dann schrei es heraus, aber laut
| Затем выкрикните это, но громко
|
| Ich hab Dir schon so viel geglaubt
| Я так верил тебе
|
| Und viel zu oft vertraut
| И слишком часто знакомы
|
| Wenn Du denkst, Du weißt was ich meine
| Если вы думаете, что знаете, что я имею в виду
|
| Dann schrei es heraus, aber laut
| Затем выкрикните это, но громко
|
| Ich hab Dir schon so viel geglaubt
| Я так верил тебе
|
| Und viel zu oft vertraut
| И слишком часто знакомы
|
| Warum macht Ihr Versprechen
| Почему твое обещание
|
| Und haltet sie dann nicht?
| А потом ты их не держишь?
|
| In deiner großen Welt
| В вашем большом мире
|
| Da dreht sich eh alles um Dich
| Это все о тебе в любом случае
|
| Ja, ja, ich weiß, in diesem Staat
| Да, да, я знаю, в этом состоянии
|
| Da ist kein Platz für mich
| Для меня нет места
|
| Ich glaub auch nicht an Wunder
| Я тоже не верю в чудеса
|
| Und schon lang nicht mehr an Dich
| И не тебя давно
|
| Wenn Du denkst, Du weißt was ich meine
| Если вы думаете, что знаете, что я имею в виду
|
| Dann schrei es heraus, aber laut
| Затем выкрикните это, но громко
|
| Ich hab Dir schon so viel geglaubt
| Я так верил тебе
|
| Und viel zu oft vertraut
| И слишком часто знакомы
|
| Wenn Du denkst, Du weißt was ich meine
| Если вы думаете, что знаете, что я имею в виду
|
| Dann schrei es heraus, aber laut
| Затем выкрикните это, но громко
|
| Ich hab Dir schon so viel geglaubt
| Я так верил тебе
|
| Und viel zu oft vertraut
| И слишком часто знакомы
|
| Ja, das gefällt mir
| Да, мне это нравится
|
| Aber dieser Quatsch ist nicht die Wahrheit
| Но эта ерунда не является правдой
|
| Die Wahrheit ist
| Правда в том
|
| Du bist schwach und ich bin die Tyrannei der bösen Männer | Ты слаб, а я тирания плохих людей |