| Mit 13 war für dich die Welt noch in Ordnung.
| Когда тебе было 13, мир все еще был для тебя прекрасным.
|
| Niemand da, der deine Träume verstand.
| Там нет никого, кто мог бы понять твои мечты.
|
| Du hattest keine Sorgen,
| У тебя не было забот
|
| immer nur geradeaus doch glaube mir,
| всегда прямо, но поверь мне
|
| heute sieht die Welt anders aus.
| сегодня мир выглядит иначе.
|
| Mit 13 war für dich die Welt noch in Ordnung.
| Когда тебе было 13, мир все еще был для тебя прекрасным.
|
| Niemand da, der deine Träume verstand.
| Там нет никого, кто мог бы понять твои мечты.
|
| Du hattest keine Sorgen,
| У тебя не было забот
|
| immer nur geradeaus doch glaube mir,
| всегда прямо, но поверь мне
|
| heute sieht die Welt anders aus…
| сегодня мир выглядит иначе...
|
| Das Kartenhaus dann zusammen,
| Карточный домик тогда вместе,
|
| und es war nicht das erste Mal.
| и это было не в первый раз.
|
| Gehst du weiter oder bleibst du stehen?
| Вы продолжаете идти или останавливаетесь?
|
| Egal was passiert, du hast keine andere Wahl!
| Что бы ни случилось, у вас нет другого выбора!
|
| Du hast zu lange geträumt,
| Ты слишком долго мечтал
|
| und die Wirklichkeit verpasst.
| и упустил реальность.
|
| Du suchst die Schuld all den Anderen
| Вы обвиняете всех остальных
|
| und am Ende bleibt nur noch Hass.
| и в конце остается только ненависть.
|
| Wie gerne wärst du wie all die anderen geworden.
| Как бы ты хотел стать таким, как все.
|
| Dein großes Ziel: Integration. | Ваша большая цель: интеграция. |
| Integration,
| Интеграция,
|
| ein großes Wort … doch was macht das schon?
| громкое слово... но какое это имеет значение?
|
| Renn, renn so schnell du kannst,
| Беги, беги так быстро, как только можешь
|
| renn weiter und bleib nicht stehen!
| продолжай бежать и не останавливайся!
|
| Lauf, lauf so weit du kannst, schau nie zurück
| Беги, беги как можно дальше, никогда не оглядывайся назад
|
| und bleib nicht stehen! | и не останавливайся! |
| Renn,
| бежать,
|
| renn so schnell du kannst,
| беги так быстро, как только можешь
|
| renn weiter und bleib nicht stehen!
| продолжай бежать и не останавливайся!
|
| Lauf, lauf so weit du kannst, schau nie zurück
| Беги, беги как можно дальше, никогда не оглядывайся назад
|
| und bleib nicht stehen! | и не останавливайся! |