| Das Establishment, das keine Ethik kennt
| Заведение, не знающее этики
|
| Ihr behütet das Recht, euch stört nicht, wenn ihr es brecht
| Вы защищаете закон, вы не возражаете, если вы его нарушите
|
| «Too big to fail», habt Ihr gedacht
| «Слишком большой, чтобы потерпеть неудачу», — подумал ты.
|
| Doch mit der Moral fällt auch irgendwann die Macht
| Но с боевым духом власть в конце концов падает
|
| Bis zum letzten Licht der Hoffnung
| До последнего света надежды
|
| Zum letzten Atemzug
| До последнего вздоха
|
| Bis zum letzten bisschen Sehnsucht
| До последней капли тоски
|
| Wir haben noch lange nicht genug
| нам пока не хватает
|
| Wir sind das Salz in euren Wunden
| Мы соль в твоих ранах
|
| Die allerletzten Stunden sind der Fehler im System
| Самые последние часы - это ошибка в системе
|
| Sind für immer, für immer das Problem
| Навсегда, навсегда проблема
|
| Wohlstand für alle hier, das Valium fürs Volk
| Процветание для всех здесь, валиум для народа
|
| Keine Bildung für Idioten, denn nur der Dumme folgt
| Нет образования для идиотов, потому что только глупые следуют
|
| Der Traum von Freiheit noch lange nicht vorbei
| Мечта о свободе далека от завершения
|
| Er lebt in unseren Herzen und irgendwann sind wir frei
| Он живет в наших сердцах и когда-нибудь мы будем свободны
|
| Bis zum letzten Licht der Hoffnung
| До последнего света надежды
|
| Zum letzten Atemzug
| До последнего вздоха
|
| Bis zum letzten bisschen Sehnsucht
| До последней капли тоски
|
| Wir haben noch lange nicht genug
| нам пока не хватает
|
| Wir sind das Salz in euren Wunden
| Мы соль в твоих ранах
|
| Die allerletzten Stunden sind der Fehler im System
| Самые последние часы - это ошибка в системе
|
| Sind für immer, für immer das Problem
| Навсегда, навсегда проблема
|
| Bis zum letzten Licht der Hoffnung
| До последнего света надежды
|
| Zum letzten Atemzug
| До последнего вздоха
|
| Bis zum letzten bisschen Sehnsucht
| До последней капли тоски
|
| Wir haben noch lange nicht genug
| нам пока не хватает
|
| Wir sind das Salz in euren Wunden
| Мы соль в твоих ранах
|
| Die allerletzten Stunden sind der Fehler im System
| Самые последние часы - это ошибка в системе
|
| Sind für immer, für immer das Problem | Навсегда, навсегда проблема |