| Creeping upon my soul, the disease was blinding me
| Подкрадываясь к моей душе, болезнь ослепляла меня.
|
| The vulture’s shadow was out of reach
| Тень стервятника была вне досягаемости
|
| The carcass of hope I could not see
| Тушу надежды я не видел
|
| My spirit trapped by midnight, deeper down it sank
| Мой дух пойман в ловушку полуночи, глубже он погрузился
|
| I gasped at the land of shadows
| Я задохнулся в стране теней
|
| At last in death I found my rank
| Наконец-то в смерти я нашел свой ранг
|
| Nine worlds below Nivlhel I went
| Девятью мирами ниже Нивлхеля я пошел
|
| That is where the dead of Hel’s domain are sent
| Туда отправляют мертвых из домена Хель
|
| In a dream I saw a dark figure, a black cloak was hiding her face
| Во сне я видела темную фигуру, черный плащ скрывал ее лицо
|
| My empty eyes stared insane with fright
| Мои пустые глаза смотрели безумно от испуга
|
| By death would I now be embraced
| Смертью я теперь буду объят
|
| I thought I had found a sanctuary, could a mind so empty go insane?
| Я думал, что нашел убежище, может ли такой пустой разум сойти с ума?
|
| But one fear trod on the heels of another
| Но один страх наступал на пятки другому
|
| I was dying again and again | Я умирал снова и снова |