| Sorgens sorte slor har senket seg over skogen
| Черная пелена печали опустилась на лес
|
| Nattens eventyr skal fortelles nok en gang
| Приключения ночи будут рассказаны еще раз
|
| Skapninger som timer for sokte ly for solen
| Существа, как часы, искали укрытие от солнца
|
| titter frem fra fjellsprekker i glede over nattens sang
| радостно выглядывая из расщелин скал под ночную песню
|
| Musikk sa vakker og grotesk blir fremfort der ved tjernet
| Там у пруда звучит красивая и гротескная музыка.
|
| Langt der bortenfra hores fossefallets brus
| Далеко слышен шум водопада
|
| Hvisking i fra buskene og knaking i fra tr? | Шёпот из кустов и треск с дерева? |
| rne
| рне
|
| Alt blander seg og gar i ett med vindens spokelsesus
| Все смешивается и сливается с призраком ветра
|
| Du fremmede som n? | Ты как чужой? |
| rmer deg vokt deg for skogens arme
| пока ты охраняешь себя от объятий леса
|
| Med mindre du for alltid vil ta del i nattens klang
| Если вы не хотите навсегда принять участие в звуке ночи
|
| Evig vil du sky den solen som for gav deg varme
| Ты навсегда затуманишь солнце, которое дало тебе тепло
|
| Aldri vil du settes fri fra morkets kalde fang
| Вы никогда не будете освобождены от холода тьмы
|
| Nar manens lys gir bekkens smeltevann gyldne farger
| Когда свет луны окрашивает талую воду ручья в золотой цвет
|
| Da skal du snu og lope hjem hvis du har livet kj? | Тогда тебе стоит развернуться и бежать домой, если у тебя есть жизнь kj? |
| rt
| рт
|
| For under mosekledde hauger eter mark og larver
| Под замшелыми курганами питаются полем и личинками
|
| Fra restene av de som skogen gradig har fort? | Из остатков тех, что в лесу постепенно постились? |
| rt | рт |