Перевод текста песни Epistel Nr. 30: Drick Ur Ditt Glas - Bethzaida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Epistel Nr. 30: Drick Ur Ditt Glas , исполнителя - Bethzaida. Песня из альбома War Series Vol. 2, в жанре Метал Дата выпуска: 10.11.2012 Лейбл звукозаписи: Season of Mist Язык песни: Шведский
Epistel Nr. 30: Drick Ur Ditt Glas
(оригинал)
Drick ur ditt glas, se doden pa dig vantar,
Slipar sitt svard och vid din troskel star.
Bliv ej forskrackt, han blott pa gravdorn glantar,
Slar den igen, kanske an pa ett ar.
Movitz, din lungsot den drar dig i graven.
Knapp nu oktaven:
Stam dina strangar, sjung om livets var!
Himmel, du dor, din hosta mig forskracker;
Tomhet och klang, inalvorna ge ljud;
Tungan ar vit, det radda hjartat klacker,
Mjuk som en svamp ar sena, marg och hud.
Andas!
— Fy tusan, vad dunst ur din aska!
Lan mig din flaska!
Movitz, gutar!
Skal!
Sjung om vinets gud!
Na sa gutar!
Dig Bacchus avsked bjuder,
Fran Frojas tron du sista vinken far.
Omt till dess lov det lilla blodet sjuder,
Som nu med vald ur dina adror gar.
Sjung, las och glom, tank, begrat och begrunda!
Skull' du astunda
Annu en falsup?
Vill du do?
— Nej, gutar!
Послание Числа. 30: Выпейте Из Стакана
(перевод)
Выпей из своего стакана, увидишь смерть, ожидающую тебя,
Наточите его меч и встаньте у своего порога.
Не пугайся, он только на могильной двери светит,
Снова бьет, может через год.
Мовиц, твоя пневмония сводит тебя в могилу.
Кнопка теперь октава:
Напряги свои струны, пой о том, где жизнь!
Небо, ты умрешь, твой кашель меня пугает;
Пустота и тембр, кишечник дает звук;
Язык белый, жребий на сердце звенит,
Мягкие, как губка, сухожилия, костный мозг и кожа.