| My father lived in Germany before the war in 1933
| Мой отец жил в Германии до войны 1933 года.
|
| He was a violinist in Berlin’s most popular cabaret
| Он был скрипачом в самом популярном берлинском кабаре.
|
| «You watched the tide turn dirty brown
| «Вы смотрели, как прилив становится грязно-коричневым
|
| weren’t you afraid you were gonna drown
| ты не боялся, что утонешь
|
| in your orchestrapit
| в вашей оркестровой яме
|
| while sailorgirls sang through the night
| в то время как матроски пели всю ночь
|
| those silly lovesongs in the limelight
| эти глупые песни о любви в центре внимания
|
| how could you stand it?»
| как ты мог это выдержать?»
|
| Bert Brecht already left the land
| Берт Брехт уже покинул землю
|
| from cabarets so many had been banned
| из кабаре так много было запрещено
|
| the first had been killed by the crowd
| первый был убит толпой
|
| you couldn’t hear the music was too loud
| ты не слышал, музыка была слишком громкой
|
| you should have sold your violin
| ты должен был продать свою скрипку
|
| or traded it in for a gun
| или обменял его на пистолет
|
| rather than fiddling the refrain
| а не возиться с рефреном
|
| doing cocaine and charming ev’ryone
| Делать кокаин и очаровывать всех
|
| You should have killed Hitler
| Вы должны были убить Гитлера
|
| you know you would have been right
| ты знаешь, что был бы прав
|
| why didn’t you fight?
| почему ты не дрался?
|
| You should have killed Hitler
| Вы должны были убить Гитлера
|
| you didn’t see behind the curtain
| ты не видел за занавеской
|
| you didn’t try to stop that show
| ты не пытался остановить это шоу
|
| was it so nice your Third-Reich-paradise
| так ли хорош был твой рай-третий рейх
|
| where the sailorgirls sang: Deutschland, Deutschland über alles
| где матроски пели: Deutschland, Deutschland über alles
|
| tralala, wunderbar
| тралала, вундербар
|
| no panic on the Titanic
| никакой паники на Титанике
|
| you should have sold your violin
| ты должен был продать свою скрипку
|
| or traded it in for a gun
| или обменял его на пистолет
|
| rather than fiddling the refrain
| а не возиться с рефреном
|
| doing cocaine and charming ev’ryone
| Делать кокаин и очаровывать всех
|
| You should have killed Hitler
| Вы должны были убить Гитлера
|
| you know you would have been right
| ты знаешь, что был бы прав
|
| why didn’t you fight?
| почему ты не дрался?
|
| You should have killed Hitler
| Вы должны были убить Гитлера
|
| hey dad, you didn’t see behind the curtain
| эй папа ты не видел за занавеской
|
| you didn’t try to stop that show
| ты не пытался остановить это шоу
|
| was it so nice your Third-Reich-paradise
| так ли хорош был твой рай-третий рейх
|
| where the sailorgirls sang:
| где матроски пели:
|
| Deutschland, Deutschland über alles
| Deutschland, Deutschland über alles
|
| tralala, wunderbar
| тралала, вундербар
|
| no panic on the Titanic
| никакой паники на Титанике
|
| feel alright — what a night
| чувствую себя хорошо — какая ночь
|
| no panic on the Titanic
| никакой паники на Титанике
|
| more champagne — more cocaine
| больше шампанского — больше кокаина
|
| no panic on the Titanic
| никакой паники на Титанике
|
| what a night — out of sight
| какая ночь — вне поля зрения
|
| no panic on the Titanic
| никакой паники на Титанике
|
| tralala, wunderbar
| тралала, вундербар
|
| no panic… | Никакой паники… |