| Les arbres en fleurs
| цветущие деревья
|
| Ne parlent que de toi
| говорить только о тебе
|
| Comme l’ondée qui pleure
| Как душ, который плачет
|
| Qu’on s’adresse à moi
| Позвольте мне обратиться
|
| Aux 1000 oiseaux de malheur
| К 1000 птицам несчастья
|
| Qui ont l’accent de chez toi
| У кого твой акцент
|
| Sonde le fond de mon cœur
| Искать в глубине моего сердца
|
| Qui saignent à chaque fois
| Кто истекает кровью каждый раз
|
| Comme chaque lueur
| Как и каждое свечение
|
| Que j’aperçois du toit
| Что я вижу с крыши
|
| En fixant les fleurs
| Глядя на цветы
|
| À défaut de mes bras
| Из-за отсутствия моих рук
|
| L’argent n’fait pas le bonheur, non
| За деньги счастье не купишь, нет.
|
| Mais comparé à toi
| Но по сравнению с тобой
|
| L’argent ne m’fait pas peur
| Деньги меня не пугают
|
| Mais cette horreur, c’est quoi?
| Но что это за ужас?
|
| C’est pas la forme, pas la forme
| Это не форма, не форма
|
| C’est juste le fond
| Это просто фон
|
| C’est pas la peine, pas la peine
| Это того не стоит, это того не стоит
|
| C’est trop profond
| это слишком глубоко
|
| La chambre du mort
| Палата мертвых
|
| Résonne de tes pas
| Твои шаги звучат
|
| Je dessine des cœurs
| я рисую сердечки
|
| Des moustaches et des croix
| Усы и кресты
|
| Réveillé de bonne heure
| Проснулся рано
|
| Je casse du gravas
| я разбиваю гравий
|
| Oh ma douce, oh ma sœur
| О, моя милая, о, моя сестра
|
| Joue moi l’ave maria
| Сыграй мне аве мария
|
| Je serais pas moqueur, non
| Я бы не издевался, нет
|
| Je serais pas narquois
| я бы не был ехидным
|
| Lové dans tes vapeurs
| Свернутый в ваших парах
|
| Sous mon iroquois
| Под мой ирокез
|
| Et si les arbres se meurent
| И если деревья умрут
|
| Allons couper du bois
| Давайте нарежем немного дерева
|
| Toi, demoiselle en fleurs
| Ты цветочная девица
|
| Moi, le faquin sans foi
| Я, неверный негодяй
|
| C’est pas la forme, pas la forme
| Это не форма, не форма
|
| C’est juste le fond
| Это просто фон
|
| C’est pas la peine, pas la peine
| Это того не стоит, это того не стоит
|
| C’est trop profond
| это слишком глубоко
|
| Et si les arbres se meurent
| И если деревья умрут
|
| Allons couper du bois
| Давайте нарежем немного дерева
|
| En buvant la liqueur
| Во время питья ликера
|
| Plus rauques soient nos voix
| Чем хриплее наши голоса
|
| Toi la femelle en chaleur
| Ты горячая сука
|
| Moi Tarzan, Chita
| Я Тарзан, Чита
|
| Que l’amour de bon cœur
| Чем искренняя любовь
|
| Fonde entre nos doigts
| Тает между нашими пальцами
|
| C’est pas la forme, pas la forme
| Это не форма, не форма
|
| C’est juste le fond
| Это просто фон
|
| C’est pas la peine, pas la peine
| Это того не стоит, это того не стоит
|
| C’est trop profond
| это слишком глубоко
|
| Les arbres en fleurs
| цветущие деревья
|
| Ne parlent que de toi
| говорить только о тебе
|
| Comme l’ondée qui pleure
| Как душ, который плачет
|
| Qu’on s’adresse à moi
| Позвольте мне обратиться
|
| Aux 1000 oiseaux de malheur
| К 1000 птицам несчастья
|
| Qui ont l’accent de chez toi
| У кого твой акцент
|
| Sonde le fond de mon cœur
| Искать в глубине моего сердца
|
| Qui, qui saignent à chaque fois
| Кто, кто истекает кровью каждый раз
|
| Comme chaque lueur
| Как и каждое свечение
|
| Que j’aperçois du toit
| Что я вижу с крыши
|
| Chaque nuit de torpeur
| Каждую сонную ночь
|
| M'éloigne un peu de toi
| Забери меня от себя
|
| L’argent n’fait pas le bonheur
| Не в деньгах счастье
|
| Mais il y contribue parfois
| Но иногда помогает
|
| Non, l’argent ne m’fait pas peur
| Нет, деньги меня не пугают
|
| Mais ce foutoir, c’est quoi
| Но что, черт возьми, это
|
| C’est pas la forme, pas la forme
| Это не форма, не форма
|
| C’est juste le fond
| Это просто фон
|
| C’est pas la peine, pas la peine
| Это того не стоит, это того не стоит
|
| C’est trop profond | это слишком глубоко |