Перевод текста песни Où est passée la tendresse ? - Benjamin Biolay

Où est passée la tendresse ? - Benjamin Biolay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Où est passée la tendresse ? , исполнителя -Benjamin Biolay
Песня из альбома: Grand Prix
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:10.12.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Où est passée la tendresse ? (оригинал)Куда делась нежность ? (перевод)
Où est passée la tendresse? Куда пропала нежность?
Qu’est devenu l’imparfait? Что случилось с несовершенным?
Quand se consument les promesses Когда обещания потребляются
Au vent qui brûle mauvais К ветру, который сжигает зло
Où est passé l’Atlantique? Куда исчезла Атлантика?
La nuit est noire, noire de jais Ночь черная, угольно-черная
Où sont passées tes répliques? Куда пропали ваши строки?
Tu n’réponds presque jamais Вы почти никогда не отвечаете
Et chaque nuit, c’est putain, putain pareil И каждую ночь это чертовски одно и то же
Comme un colibri, ce bourdon dans mes oreilles Как колибри, это жужжание в ушах
Chaque jour, ma vie est plus courte que la veille Каждый день моя жизнь короче, чем вчера
Je n’suis pas fini mais c’est plus du tout pareil Я не закончил, но это совсем не то же самое
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où est passée la tendresse? Куда пропала нежность?
Dimanche au parc floral Воскресенье в цветочном парке
J’ai écrit le mot «détresse «Avec mon sang sur la dalle Я написал слово «бедствие» своей кровью на плите
Où est passé l’imprévu? Куда подевалось неожиданное?
Y a rien derrière ce talus За этой набережной ничего нет
Qu’est devenue ta paresse? Что случилось с твоей ленью?
Tu faisais pas toi-même tes tresses Ты не заплетала косички сама
Et chaque nuit, c’est putain, putain pareil И каждую ночь это чертовски одно и то же
Comme un colibri, ce bourdon dans mes oreilles Как колибри, это жужжание в ушах
Chaque jour, ma vie est plus courte que la veille Каждый день моя жизнь короче, чем вчера
Je n’suis pas fini mais c’est plus du tout pareil Я не закончил, но это совсем не то же самое
Sans neurasthénie le long du chemin de fer Без неврастении по железной дороге
J’rêve d’euthanasie mais j’suis trop couard pour le faire Я мечтаю об эвтаназии, но я слишком труслив, чтобы сделать это.
Chaque jour, ma vie est plus courte que la veille Каждый день моя жизнь короче, чем вчера
Je n’suis pas fini mais c’est plus du tout pareil Я не закончил, но это совсем не то же самое
Je n’suis pas fini mais c’est plus du tout pareil Я не закончил, но это совсем не то же самое
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où ça, où? Где где?
Où est passée l’allégresse? Куда пропала радость?
Ce désir fou qu’on avait Это безумное желание, которое у нас было
Quelle est ta nouvelle adresse? Какой у вас новый адрес?
Bats-tu encore le pavé? Вы все еще стучите по тротуару?
T’as plus besoin de prétexte Вам больше не нужно оправдание
Où est passée la tendresse? Куда пропала нежность?
J’ai cru saisir le contexte Я думал, что понял контекст
Où est passée la tendresse?Куда пропала нежность?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: