| Nuage Noir (оригинал) | Черное Облако (перевод) |
|---|---|
| Laisse passer | пусть случится |
| Le nuage noir passé | Прошлое черное облако |
| Ce n’est rien | Это ничто |
| Laisse passer | пусть случится |
| Le nuage noir passé | Прошлое черное облако |
| Ce n’est rien | Это ничто |
| Même s’il revient au galop | Даже если он вернется галопом |
| Tôt ou tard | Рано или поздно |
| Ou tard ou tôt | Или поздно или раньше |
| La belle affaire | Большое дело |
| J’en ai vu de pires | я видел и хуже |
| Passer des nuages verglacés | Проходящие ледяные облака |
| Loin | Далеко |
| Comme un peu de ton rimel | Как некоторые из ваших rimel |
| Sur ma peau qui me rappelle | На моей коже, которая напоминает мне |
| Alors que je suis en vie | Пока я жив |
| Le grand V | Большой V |
| Le nuage est passé | Облако прошло |
| Ce n’est rien | Это ничто |
| Même s’il revient au galop | Даже если он вернется галопом |
| Ou tard ou tôt | Или поздно или раньше |
| La belle affaire | Большое дело |
| La belle affaire | Большое дело |
