| Mélancolique et ailleurs, mélancolique, et alors?
| Меланхолия и прочее, меланхолия и что?
|
| Plus pudique que la pudeur, mais de vous à moi
| Скромнее скромности, но от тебя ко мне
|
| Je l'étais déjà autrefois
| я уже был раньше
|
| Apostolique pâleur, joie de les dire par les fleurs
| Апостольская бледность, радость рассказать им по цветам
|
| Parfois je ris de bon cœur, mais de vous à moi
| Иногда смеюсь от души, но от тебя ко мне
|
| Vous ne le verrez plus, vous ne le verrez pas
| Ты больше не увидишь, ты не увидишь
|
| C’est ce qu’il me reste, c’est ce qu’il me reste
| Это то, что у меня осталось, это то, что у меня осталось
|
| De feue ma jeunesse, tout ce qu’il me reste
| Из моей поздней юности все, что у меня осталось
|
| C’est ce qu’il me reste, c’est ce qu’il me reste
| Это то, что у меня осталось, это то, что у меня осталось
|
| De feue ma jeunesse, tout ce qu’il me reste
| Из моей поздней юности все, что у меня осталось
|
| Mélancolique et ailleurs, mélancolique, et alors?
| Меланхолия и прочее, меланхолия и что?
|
| Joies alcooliques, joies des leurres, mais de vous à moi
| Алкогольные радости, обманные радости, но от тебя ко мне
|
| Je l'étais déjà autrefois
| я уже был раньше
|
| Transatlantique est mon cœur, plein de bateaux à vapeur
| Трансатлантика - мое сердце, полное пароходов
|
| J’ai des vues sur le bonheur, mais de vous à moi
| У меня есть взгляды на счастье, но от тебя ко мне
|
| Vous ne le verrez plus, vous ne le verrez pas
| Ты больше не увидишь, ты не увидишь
|
| C’est ce qu’il me reste, c’est ce qu’il me reste
| Это то, что у меня осталось, это то, что у меня осталось
|
| De feue ma jeunesse, tout ce qu’il me reste
| Из моей поздней юности все, что у меня осталось
|
| C’est ce qu’il me reste, c’est ce qu’il me reste
| Это то, что у меня осталось, это то, что у меня осталось
|
| De feue ma jeunesse, tout ce qu’il me reste
| Из моей поздней юности все, что у меня осталось
|
| Mélancolique et ailleurs, mélancolique, et alors?
| Меланхолия и прочее, меланхолия и что?
|
| Antipathique d’abord, mais de vous à moi
| Сначала несимпатичный, но от тебя ко мне
|
| Je l'étais déjà autrefois
| я уже был раньше
|
| Anachronique candeur, politique de l’attrape-cœurs
| Анахроничная откровенность, политика захватывающих сердец
|
| Parfois je danse à pas d’heure, mais de vous à moi
| Иногда я танцую на часах, но от тебя ко мне
|
| Vous ne le verrez plus, vous ne le verrez pas
| Ты больше не увидишь, ты не увидишь
|
| Vous ne le verrez plus, vous ne le verrez pas
| Ты больше не увидишь, ты не увидишь
|
| Vous ne le verrez plus, vous ne le verrez pas. | Больше ты его не увидишь, ты его не увидишь. |