Перевод текста песни Ma route - Benjamin Biolay

Ma route - Benjamin Biolay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma route , исполнителя -Benjamin Biolay
Песня из альбома: Grand Prix
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:10.12.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Ma route (оригинал)Маршрут Ма (перевод)
J’ai parcouru le monde, j’ai traversé la France Я путешествовал по миру, я путешествовал по Франции
De fond en comble, chaque station essence Сверху вниз, каждая заправка
J’ai traversé la vie comme une ambulance Я пошел по жизни, как скорая помощь
Jamais trop en retard, jamais trop en avance Никогда не поздно, никогда не рано
J’ai parcouru le globe sans la moindre carte Я путешествовал по миру без карты
Dans la cour de l'école, j’ai lâché quelques tartes На школьном дворе я уронил несколько пирогов
À présent, c’est l’automne et plus rien ne m'étonne Сейчас осень и меня уже ничего не удивляет
Elle ne m’a pas mené seulement jusqu'à Rome Она не просто отвезла меня в Рим
Ma route, ma route Моя дорога, моя дорога
Ma route Моя дорога
J’ai passé les frontières style derviche tourneur Я пересек границы, кружась в стиле дервиша.
Contrebandier naguère, demande à ta sœur Однажды контрабандист, спроси свою сестру
J’ai passé les checkpoints tel un épouvantail Я прошел контрольно-пропускные пункты, как пугало
En frappant à ta porte, je mentais sur les détails Постучав в твою дверь, я солгал о деталях
J’ai traversé l’Europe jusqu'à plus jamais soif Я пересек Европу, пока меня больше никогда не мучила жажда.
Enfant de mon époque, sans passions et sans taf Дитя моего времени, без страстей и без тафа
À présent, c’est l’hiver et plus rien ne m'étonne Сейчас зима и меня уже ничего не удивляет
Ni pleurer des rivières ni les débris de carbone Ни плачущих рек, ни угольного мусора
Je roule dans la nuit noire Я еду в темную ночь
Je tourne jusqu'à trop tard Я вращаюсь до тех пор, пока не станет слишком поздно
Je roule jusqu'à l’aube Я катаюсь до рассвета
Jusqu’au bout de la nuit fauve До конца дикой ночи
De la nuit fauve Из дикой ночи
J’ai traversé la France, j’ai parcouru le monde Я пересек Францию, я путешествовал по миру
J’ai connu bien des transes, j’ai fleuri quelques tombes Я познал много трансов, я украсил некоторые могилы
Je voulais qu’on m’arrête et non pas qu’on me sonde Я хотел, чтобы меня остановили и не исследовали
Je voulais te paraître le meilleur du monde Я хотел выглядеть для тебя лучшим в мире
Je regardais la mer comme un vieillard mourant Я смотрел на море, как умирающий старик
Mais je levais mon verre à tous les éléments Но я поднял свой бокал за все элементы
Le nez planté au ciel et même au firmament Нос уперся в небо и даже в небосвод
Mais la route m’appelle, je suis son vieil amant Но дорога зовет меня, я ее старый любовник
Je roule dans la nuit noire Я еду в темную ночь
Je tourne jusqu'à trop tard Я вращаюсь до тех пор, пока не станет слишком поздно
Je roule jusqu'à l’aube Я катаюсь до рассвета
Jusqu’au bout de la nuit fauve До конца дикой ночи
De la nuit fauve Из дикой ночи
J’ai parcouru les villes, j’ai traversé le globe Я путешествовал по городам, я пересек земной шар
Jamais le moins civil, pas toujours le cul sobre Тем не менее гражданская, не всегда трезвая задница
Je rêvais de presqu'île dans la cour de l’immeuble Приснился полуостров во дворе здания
Lassé d'être immobile et de faire partie des meubles Надоело стоять на месте и быть частью мебели
J’ai traversé le siècle tel l’enfant d’un autre Я прошел через век, как чужой ребенок
Jamais le plus sélect, pas avare de mes fautes Никогда не самый избранный, не скупой на свои недостатки
Hier c’est le printemps, demain c’est le tombeau Вчера весна, завтра могила
Bien heureux ceux qui croient que leur survivent les mots Очень счастливы те, кто верит, что слова переживут их
J’ai survolé l’azur, j’ai survolé les mers Я летал над лазурью, я летал над морями
Contrebandier c’est sûr, vas-y, demande à ta mère Контрабандист точно, давай, спроси у своей мамы
En regardant l’océan comme un vieillard mourant Глядя на океан, как умирающий старик
Mais je levais mon verre à tous les éléments Но я поднял свой бокал за все элементы
La route, la route Дорога, дорога
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh Ммч-ммч-ммч-ммч-ммч-ммч-ммч
La route, la route Дорога, дорога
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh Мм-м-м-м-м-м-м-м
La route, la routeДорога, дорога
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: