| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant l’amour suprême et l’admiration des gens
| Перед высшей любовью и восхищением людей
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant le feu de joie et le soleil à plein temps
| Перед костром и полным солнцем
|
| Combien de printemps
| Сколько пружин
|
| Avant nos fiançailles, et plongeons dans l’océan
| Перед нашей помолвкой, и давай нырнем в океан
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant que l’on s’en aille, avant qu’on en ait le cran
| Прежде чем мы уйдем, прежде чем мы наберемся смелости
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Fait vivre
| Оживить
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant la félicité, le plaisir d'être vivant
| Прежде чем блаженство, удовольствие от жизни
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant les signes de croix, avant le grand plafond blanc
| Перед крестным знамением, перед большим белым потолком
|
| Combien de printemps
| Сколько пружин
|
| Avant nos retrouvailles, avant le tapis persan
| До нашего воссоединения, до персидского ковра
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant les représailles, avant le grand bain de sang
| До возмездия, до большой кровавой бани
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| L’espoir fait vivre
| Надежда приносит жизнь
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Fait vivre
| Оживить
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Vivre d’espoir
| жить в надежде
|
| Fait vivre
| Оживить
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant l’amour suprême et l’admiration des gens
| Перед высшей любовью и восхищением людей
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant qu’on soit nous même
| Прежде чем мы были собой
|
| Avant que ce ne soit dégradant
| Прежде чем это унизительно
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Avant que tu reviennes, avant que ce ne soit débandant
| Прежде чем ты вернешься, прежде чем он распустится
|
| Combien de temps
| Сколько
|
| Combien de temps | Сколько |