| You could not destroy me though insidious you tried
| Ты не мог уничтожить меня, хотя ты пытался коварно
|
| I detest your seed, you have abhorred me for the final time
| Я ненавижу твое семя, ты возненавидел меня в последний раз
|
| No serpent to bar the path of my will
| Нет змеи, чтобы преградить путь моей воле
|
| Casting off the yoke of your burdens, do as you will, I’ll do as I must
| Сбросив ярмо своего бремени, делай, что хочешь, я сделаю, как должен
|
| Such brightly glinting promises revealed in truth as dust
| Такие ярко сверкающие обещания, раскрытые в истине, как пыль
|
| All of you that was golded lies tarnished by your fear
| Все вы, кто был золотой ложью, запятнанной вашим страхом
|
| Would that I could feel remorse — regrets recede when wrath draws near
| Если бы я мог чувствовать угрызения совести — сожаления отступают, когда приближается гнев
|
| No serpent to bar the path of my will
| Нет змеи, чтобы преградить путь моей воле
|
| You will not condemn me
| Ты не осудишь меня
|
| Eradicating root and branch
| Искоренение корня и ветви
|
| Duplicitous and ill advanced
| Двуличный и плохо развитый
|
| Twisted features compell me
| Искривленные черты заставляют меня
|
| To rid you of your vanity
| Чтобы избавить вас от вашего тщеславия
|
| Accusations have damned you
| Обвинения прокляли тебя
|
| I could hurl defiance at your corpse but I wouldn’t waste my fucking breath
| Я мог бы бросить вызов твоему трупу, но я бы не стал тратить свое гребаное дыхание
|
| No serpent to bar the path of my will
| Нет змеи, чтобы преградить путь моей воле
|
| You would condemn me for being what I am | Вы бы осудили меня за то, что я есть |