| There’s an animal inside of you
| Внутри вас живет животное
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| Banish it from your mind
| Изгоните это из головы
|
| (The face in the mirror)
| (Лицо в зеркале)
|
| Execrate the willing state
| Проклинать добровольное государство
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| Desecrate the pure of fate
| Оскверните чистую судьбу
|
| You think, you’re safe you cannot hide
| Вы думаете, что вы в безопасности, вы не можете спрятаться
|
| Deep within see what’s inside
| Глубоко внутри увидеть, что внутри
|
| Dis-functional civility
| Нефункциональная вежливость
|
| Ultraviolet dream
| Ультрафиолетовый сон
|
| So polite, so fair to all
| Так вежливо, так справедливо ко всем
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| You’ve just so fucked up withered and small
| Ты просто так облажался, засохший и маленький
|
| Doff the hat, play the game
| Снимай шляпу, играй в игру
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| While all the time, you’re playing just for your own gain
| В то время как все время вы играете только для собственной выгоды
|
| Aggressive creature, you’re not so divine
| Агрессивное существо, ты не такой уж божественный
|
| Open your heart to the killer inside
| Открой свое сердце убийце внутри
|
| Lex Talionis inside you keep
| Лекс Талионис внутри себя держишь
|
| Laughing as your enemies weep
| Смеясь, когда твои враги плачут
|
| Laughing as your enemies weep
| Смеясь, когда твои враги плачут
|
| Eyes for eyes and teeth for teeth
| Глаза за глаза и зубы за зубы
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| Revealing in what lies beneath
| Выявление того, что лежит под
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| Savagery the real law
| Дикость настоящий закон
|
| (Don't look in the mirror)
| (Не смотри в зеркало)
|
| Give as good as you get, settle the score
| Отдавай столько, сколько получаешь, сведи счеты
|
| You think, you’re safe you cannot hide
| Вы думаете, что вы в безопасности, вы не можете спрятаться
|
| Deep within see what’s inside
| Глубоко внутри увидеть, что внутри
|
| Dis-functional civility
| Нефункциональная вежливость
|
| Ultraviolet dream
| Ультрафиолетовый сон
|
| Smiling as your enemies scream
| Улыбайтесь, когда ваши враги кричат
|
| Hide your face from the mirror
| Скрыть свое лицо от зеркала
|
| Avoid the truth
| Избегайте правды
|
| But you can never hide
| Но вы никогда не сможете скрыть
|
| From the beast inside of you
| От зверя внутри вас
|
| You want to feel disgust
| Вы хотите чувствовать отвращение
|
| But deep within it’s truly lust
| Но глубоко внутри это действительно похоть
|
| Give in to the animal revealed
| Поддайтесь обнаруженному животному
|
| And to the beast inside you yield | И зверю внутри ты уступаешь |