| In a world of noones
| В мире никого
|
| I’ll be the freak
| Я буду уродом
|
| Turn and hide from the mask you see
| Повернитесь и спрячьтесь от маски, которую вы видите
|
| Misshapen face of fear
| Бесформенное лицо страха
|
| I will be your obscenity
| Я буду твоей непристойностью
|
| I will be the depraved
| Я буду развратным
|
| I will be your deepest fear
| Я буду твоим самым глубоким страхом
|
| That lights the dark that you so crave
| Это освещает темноту, которую вы так жаждете
|
| Created in honnor, in honnor to live
| Создан в честь, в честь жить
|
| Invisible, terror descends
| Невидимый, террор спускается
|
| The deepest fear come true
| Самый глубокий страх сбывается
|
| One false move and you know you’ll fall
| Одно неверное движение, и ты знаешь, что упадешь
|
| The abyss of nightmares gapes below you
| Бездна кошмаров зияет под тобой
|
| Hideous to look upon
| Отвратительно смотреть на
|
| A deformed face, a bastard son
| Деформированное лицо, внебрачный сын
|
| A pantomime, a colourful tale
| Пантомима, красочная сказка
|
| Yet in this theatre, no beauty prevails
| Но в этом театре не преобладает красота
|
| How could they do this to me?
| Как они могли сделать это со мной?
|
| My Lord, he never cared
| Мой Господь, он никогда не заботился
|
| Screaming for help and I was not saved
| Крики о помощи, и я не был спасен
|
| Tried to trust but I found despair
| Пытался доверять, но я нашел отчаяние
|
| They have despised me since the day I was born
| Они презирали меня со дня моего рождения
|
| Reviled by truth, their minds too small
| Оскорбленные правдой, их умы слишком малы
|
| Tearing open blinded sightless eyes
| Разрывая ослепленные незрячие глаза
|
| Only death is real â€" the true demise
| Только смерть реальна — истинная кончина
|
| Unquenchable thirst never slaked
| Неутолимая жажда никогда не утолялась
|
| Set loose the storm within me
| Выпусти бурю внутри меня
|
| It rages on
| Он бушует
|
| I’ll obliterate all you doubters
| Я уничтожу всех вас, сомневающихся
|
| With my hammers of twisted truth
| Моими молотами искаженной правды
|
| Drive the nails deeper into your hands
| Вбейте гвозди глубже в руки
|
| Feed the sickness, destroying you
| Кормите болезнь, уничтожая вас
|
| Vomit the beast upon the unsuspecting world
| Рвота зверя на ничего не подозревающий мир
|
| Surprise on their faces is joy to behold
| Удивление на их лицах - это радость созерцать
|
| Try to silence me, but killing me now won’t work
| Попробуй заставить меня замолчать, но убить меня сейчас не получится
|
| Eternal â€" heretics forever speak
| Вечный - вечно говорят еретики
|
| I am the disease
| Я болезнь
|
| I am that which rots inside
| Я то, что гниет внутри
|
| Festering within
| Гноится внутри
|
| There is no cure for my plague
| Нет лекарства от моей чумы
|
| And though I die in vain
| И хотя я умираю напрасно
|
| I die with open eyes
| я умираю с открытыми глазами
|
| Take the grave this sight from me
| Забери у меня это зрелище в могилу.
|
| Sweet silence of the obscene
| Сладкая тишина непристойности
|
| Spectre of insanity looms
| Призрак безумия вырисовывается
|
| Burning pain consumes me
| Жгучая боль поглощает меня
|
| Vile hatred, the truth will out
| Мерзкая ненависть, правда выйдет наружу
|
| Heaving flesh, mine to create
| Вздымающаяся плоть, моя, чтобы создать
|
| Unquenchable thirst never slaked
| Неутолимая жажда никогда не утолялась
|
| Set loose the storm within me
| Выпусти бурю внутри меня
|
| It rages on
| Он бушует
|
| And it will rage forever more! | И будет бушевать вечно! |