| My corruption, it worsens. | Моя коррупция, она усугубляется. |
| The worms dig deeper
| Черви копают глубже
|
| Pit of mental anguish. | Яма душевных страданий. |
| This casket locking me within
| Эта шкатулка запирает меня внутри
|
| In my own stench of darkness. | В моем собственном смраде тьмы. |
| Conscious returns
| Сознательное возвращается
|
| I hear their movement. | Я слышу их движение. |
| Enter the graveworm
| Введите могильный червь
|
| CRAWL!
| ПОЛЗТИ!
|
| Feel every mastication, piercing the rib cage, the undead man
| Почувствуйте каждое жевание, пронзающее грудную клетку, нежить
|
| A judgment unjust?
| Суд несправедлив?
|
| Consume my vital last look
| Потребляй мой жизненно важный последний взгляд
|
| Of existence I’ve known, now be eaten undead
| О существовании, которое я знал, теперь будь съеден нежитью
|
| Trapped, unmoving in black. | В ловушке, неподвижно в черном. |
| Terror rips through my brain
| Ужас пронзает мой мозг
|
| Seeking rot for sustenance. | Ищет гниль для пропитания. |
| Fall upon my face, a living squirming =
| Упади мне на лицо, живое извивающееся =
|
| Rain
| Дождь
|
| Cacophony of consumption a thousand hungered mouths gorge =
| Какофония потребления тысяча голодных ртов ущелье =
|
| Themselves
| Сами себя
|
| On decomposite skin, no screaming out, I’m devoured within
| На разложившейся коже, без крика, я поглощен изнутри
|
| GRAVEWORM!
| МОГИЛЬНЫЙ ЧЕРВЬ!
|
| Eat of flesh, a graveful fear
| Ешьте плоть, тяжкий страх
|
| Picked clean to the bone, tortured tomb… I lie alone | Обглоданная до костей, замученная могила… Я лежу одна |