| Another sunrise swathes the earth in light
| Еще один восход солнца окутывает землю светом
|
| The sun, a symbol of innocence, inverse of the night
| Солнце, символ невинности, обратная сторона ночи
|
| Yet with all this energy comes a certain weakness
| Но со всей этой энергией приходит определенная слабость
|
| 'O hear it’s silent cries as the blackness envelops
| «О, слышишь, это безмолвные крики, когда тьма окутывает
|
| Amass, congregate. | Соберитесь, соберитесь. |
| Form an ashen shroud, asphyxiate
| Сформируйте пепельный саван, задохнитесь
|
| Secure restraint reigns, mummify the sun
| Надежная сдержанность царит, мумифицируйте солнце
|
| Drag it down to earth with it’s age old flame extinguished
| Перетащите его на землю с погасшим вековым пламенем
|
| The event of it’s demise, an invitation to it’s rival
| Событие его кончины, приглашение к его сопернику
|
| Lord of insanity, replacing joy with madness
| Повелитель безумия, заменяющий радость безумием
|
| Now all life on earth, turns it’s head towards it’s master
| Теперь вся жизнь на земле поворачивает голову к своему хозяину
|
| Rationality, replaced with numbed mesmerisation
| Рациональность, замененная ошеломляющим гипнозом
|
| Through centuries of blackness, ten thousand claustrophobic years
| Сквозь века черноты, десять тысяч клаустрофобных лет
|
| Eyes seeing no light, succumb to blindness
| Глаза не видят света, поддаются слепоте
|
| And cry longing tears, land that once thrived
| И плакать слезами тоски, земля, которая когда-то процветала
|
| Reduced to gray desert, smothered by eternal eclipse
| Превращается в серую пустыню, задушенную вечным затмением
|
| An eternity of non-existence | Вечность небытия |