| what they have in store for them…
| что они приготовили для себя…
|
| …do I desire…
| …хочу ли я…
|
| they will suffer just as i…
| они будут страдать так же, как и я…
|
| …revenge on the whore.
| …отомстить шлюхе.
|
| take the eyes, take the head
| возьми глаза, возьми голову
|
| Leave them all for dead.
| Оставьте их всех умирать.
|
| my hands are cold…
| мои руки холодные…
|
| …my heart… is colder still
| …мое сердце… еще холоднее
|
| i will take the bitch tonight…
| я возьму суку сегодня вечером ...
|
| The children are well.
| Дети в порядке.
|
| the gentle man… the whore is in debt…
| джентльмен... шлюха в долгу...
|
| They are blind as they say
| Они слепы, как говорят
|
| turn round three times
| повернуться три раза
|
| And catch whom you may.
| И поймать, кого вы можете.
|
| may comes and goes in the dark of the night.
| май приходит и уходит во мраке ночи.
|
| He kisses and whores and gives them a fright.
| Он целует и шлюх и пугает их.
|
| …and the doctors will get all the blame
| …и во всем виноваты врачи
|
| But its only may playing his dirty game.
| Но это только может играть в его грязную игру.
|
| …ha ha…
| …ха-ха…
|
| rip the bitch wide…
| разорви суку пошире…
|
| …left my mark…
| … оставил свой след…
|
| …had a go at her eyes.
| …попробовал ей глаза.
|
| the pain that night…
| боль той ночи...
|
| …burnt into my mind.
| … выжжено в моей памяти.
|
| …recall…to stop my cries.
| …вспомнить…чтобы прекратить мои крики.
|
| …ha ha…
| …ха-ха…
|
| …when I cut her…
| …когда я порезал ее…
|
| Kissed… for a while.
| Целовались… какое-то время.
|
| …shall I write and tell them…
| …написать и рассказать им…
|
| …peace of mind.
| …спокойствие духа.
|
| left her for dead…
| оставил ее умирать...
|
| There was thrill.
| Был трепет.
|
| All whores… feel the… shining knife
| Все шлюхи... почувствуй... сияющий нож
|
| Sir jim with the shining knife.
| Сэр Джим со сверкающим ножом.
|
| i give my name that all know of me.
| я даю свое имя, чтобы все обо мне знали.
|
| So history do tell…
| Итак, история говорит…
|
| …a gentle man born…
| …нежным человеком, рожденным…
|
| (this song is entirely made of quotes taken from
| (эта песня полностью состоит из цитат, взятых из
|
| The recently discovered diary of james maybrick.
| Недавно обнаруженный дневник Джеймса Мэйбрика.
|
| This diary contains a considerable amount of evi-
| Этот дневник содержит значительное количество
|
| Dence to conclude that james maybrick was in Fact… jack the ripper.) | Денс, чтобы сделать вывод, что Джеймс Мэйбрик был на самом деле… Джеком-потрошителем.) |