| Yo, Siggi
| Эй, Сигги
|
| Alles gut? | Все хорошо? |
| Alles ok? | Все в порядке? |
| Ok
| ХОРОШО
|
| Ich blick in den Spiegel, ok, bin zufrieden, ok
| Я смотрю в зеркало, хорошо, я доволен, хорошо
|
| Dieser Mann kann der Fam etwas bieten, ok
| Этому человеку есть что предложить семье, хорошо
|
| War zum Scheitern verdammt wie die Griechen, ok
| Был обречен, как греки, хорошо
|
| Doch ich reifte zum Mann in den Krisen, ok
| Но я превратился в человека в кризисе, хорошо
|
| Ich hab Ziele, ok? | У меня есть цели, хорошо? |
| Nicht mal Zeit zu kacken
| Даже не время покакать
|
| Ich bin jeden Tag am Ackern wie Maschinen, ok
| Я работаю как машины каждый день, хорошо
|
| Könnte chillen, doch ich hab mich entschieden, ok
| Мог бы остыть, но я решил, хорошо
|
| Sag, was tut man nicht alles für seine Liebsten, ok?
| Скажи, что ты не делаешь для своих близких, хорошо?
|
| Möchte fliegen, ok? | хочешь летать, ладно? |
| Urlaub hätt' ich mir langsam verdient
| Я медленно заработал отпуск
|
| Ich fänd' die Malediven ok
| Я думаю, что Мальдивы в порядке
|
| Ganz gediegen gedeih’n und genießen, ich mein
| Процветайте и наслаждайтесь очень достойным образом, я имею в виду
|
| Ich hab geackert, während alle Ander’n schliefen, ok
| Я работал, пока все спали, хорошо
|
| Denke mir jeden Morgen, ich pack meine Sachen und geh
| Каждое утро я думаю про себя, я соберу вещи и пойду
|
| Doch nach 'ner Tasse Kaffee ist wieder alles ok
| Но после чашки кофе опять все ок
|
| Und lande hier und da im Stress mal’n Fleck, ok
| И в конечном итоге с небольшим стрессом здесь и там, хорошо
|
| Nimm den Lappen in die Hand und wisch weg, ok
| Возьмите тряпку и вытрите, хорошо
|
| Du bist im Stress, ok, dir geht es schlecht, ok
| Ты в стрессе, хорошо, ты плохой, хорошо
|
| Viele Dinge sind im Leben nicht gerecht, ok
| Многое в жизни несправедливо, хорошо
|
| Du hast Pech, ok, 'n Komplex, ok
| Тебе не повезло, ладно, комплекс, ладно
|
| Nimm ein' Lappen in die Hand, wisch weg, ok
| Возьми тряпку в руку, вытри, хорошо
|
| Du sitzt fest, ok, alles verdreckt, ok
| Ты застрял, ладно, все грязно, ладно
|
| Viele Dinge sind im Leben nicht gerecht, ok
| Многое в жизни несправедливо, хорошо
|
| Scheiß Ex, ok, kein Sex, ok
| К черту бывшего, ок, без секса, ок
|
| Nimm ein' Lappen in die Hand, wisch weg, ok
| Возьми тряпку в руку, вытри, хорошо
|
| Ich häng den ganzen Tag rum wie’n nasser Lappen, ok
| Я торчу как мокрая тряпка весь день, хорошо
|
| Die ganzen Spasten, lass sie machen, ok?
| Все размолвки, пусть они это сделают, хорошо?
|
| Die könn' kacken gehen
| Они могут пойти посрать
|
| Worte hinterlassen nicht mal Kratzer, ok
| Слова даже не оставляют царапин, хорошо
|
| Ich hasse Quatscher, ok? | Я ненавижу сплетни, ясно? |
| Nackenklatscher, ok?
| Шлепок по шее, хорошо?
|
| Sie stehen bei Lidl, ok, und im Casino, ok
| Они есть в Lidl, ок, и в казино, ок
|
| Nur wegen ihnen hab ich nicht mal Bock ins Kino zu geh’n
| Только из-за них мне даже не хочется идти в кино
|
| Die zittern rum, weil sie’s nicht fassen können, Sido zu seh’n
| Они дрожат, потому что не могут поверить, что смотрят на Сидо.
|
| Bei diesen Nervensägen helfen keine Ibuprofen
| Ибупрофен не помогает от этих неприятностей
|
| Ich krieg 'ne Krise, ok, ich mach mal sauber, ok
| У меня кризис, хорошо, я приберусь, хорошо
|
| Feg' alles raus hier, ok, auch das, was die Augen nicht seh’n
| Подмести все здесь, хорошо, даже то, что глаза не могут видеть
|
| Wischen und saugen, ok, schneiden und legen, ok
| Протрите и пропылесосьте, хорошо, отрежьте и положите, хорошо
|
| So ist das Leben, ok? | Это жизнь, хорошо? |
| Jeder muss mal fegen, ok?
| Все должны подмести, хорошо?
|
| Ok, ok, sei kein Opfer, ok?
| Ладно, ладно, не будь жертвой, ладно?
|
| Zieh den Piratenohrring an wie Meister Propper, o-k?
| Надень пиратскую серьгу, как Мастер Проппер, хорошо?
|
| Was auch immer dich Stresst, ok
| Что бы тебя ни напрягало, хорошо
|
| Nimm den Lappen in die Hand und wisch weg, ok
| Возьмите тряпку и вытрите, хорошо
|
| Du bist im Stress, ok, dir geht es schlecht, ok
| Ты в стрессе, хорошо, ты плохой, хорошо
|
| Viele Dinge sind im Leben nicht gerecht, ok
| Многое в жизни несправедливо, хорошо
|
| Du hast Pech, ok, 'n Komplex, ok
| Тебе не повезло, ладно, комплекс, ладно
|
| Nimm ein' Lappen in die Hand, wisch weg, ok
| Возьми тряпку в руку, вытри, хорошо
|
| Du sitzt fest, ok, alles verdreckt, ok
| Ты застрял, ладно, все грязно, ладно
|
| Viele Dinge sind im Leben nicht gerecht, ok
| Многое в жизни несправедливо, хорошо
|
| Scheiß Ex, ok, kein Sex, ok
| К черту бывшего, ок, без секса, ок
|
| Nimm ein' Lappen in die Hand, wisch weg, ok
| Возьми тряпку в руку, вытри, хорошо
|
| Du bist immer nur down und gestresst
| Ты всегда просто подавлен и напряжен
|
| Genervt von der Frau und dem Chef
| Раздражает жена и босс
|
| Wenn das Glück dich wieder mal im Stich lässt
| Когда удача снова подводит
|
| Nimm ein' Lappen in die Hand, wisch weg, wisch weg
| Возьмите тряпку в руку, вытрите, вытрите
|
| Wisch weg, komm! | Убирайся, приходи! |