| ov circus my world wiseman call’d
| в цирке мой мир мудрец зовет
|
| ov drunken trickster bed
| в постели пьяного трикстера
|
| and not violators of thoughts they’re
| а не нарушителей мыслей они
|
| for life is a theatre
| для жизни это театр
|
| in which actors all we are
| в каких актерах мы все
|
| but when curtain is open
| но когда занавес открыт
|
| there is no time for any reh’s
| нет времени ни на какие рехи
|
| and as all lights turn’d on were
| и когда зажглись все огни,
|
| and the first act is begun…
| и начинается первый акт…
|
| …and the last my mouth I open’d
| …и в последний раз я открыл рот
|
| i, purple sage in the universal
| я, фиолетовый шалфей в универсальном
|
| and I speak in tongue unknown
| и я говорю на неизвестном языке
|
| and behold all stood in flames
| и вот все стояло в огне
|
| su na’aq tem kah chaph keb ngaa sul tamed mes
| su na'aq tem kah chaph keb ngaa sul tamed mes
|
| no sedem cha’no umes maog etem chaph keb la’at
| но седем ча'но умес маог этем чаф кеб лаат
|
| qui sulib
| qui sulib
|
| and hardly ye remember dark november days
| и вряд ли ты помнишь темные ноябрьские дни
|
| when received ye rain ov sulphur
| когда вы получили дождь из серы
|
| when earth came apart under thine feet
| когда земля расступилась под твоими ногами
|
| and wasn’t it rage ov thine god
| и не гнев ли это на бога твоего
|
| and wasn’t ye his somdom
| и разве ты не был его содомом
|
| it’s «only"laugh mine empty
| это «только»смех мой пустой
|
| sob silent and helpless gesture | рыдать тихий и беспомощный жест |