| I believe in Satan
| Я верю в Сатану
|
| Who rend both heavens and earth
| Кто разрывает небо и землю
|
| And in the Antichrist
| И в антихристе
|
| His dearly misbegotten
| Его дорого незаконнорожденный
|
| The anguish ov our future
| Тоска по нашему будущему
|
| A bastard spawned from lie
| Ублюдок, порожденный ложью
|
| Born ov a harlot nun
| Родился от блудницы-монахини
|
| Reign high in luxury
| Царствуйте в роскоши
|
| Aloft the kings ov man
| Вверху королей человека
|
| I use words sharp as a sword
| Я использую слова, острые, как меч
|
| To rake saints 'shins bestrewn
| Разгребать голени святых
|
| Three days risen, the grand deceiver
| Три дня восстал великий обманщик
|
| I bless the world with ire and woe
| Я благословляю мир гневом и горем
|
| So, can you hoard host like Zion’s coin
| Итак, можете ли вы копить хозяина, как монету Сиона
|
| Belie progeny ov your pain?
| Верить потомкам своей боли?
|
| Yahweh (YWHW) thou sayeth unto me
| Яхве (YWHW) ты говоришь мне
|
| Thou, disrupter, imbalance my creations!
| Ты, разрушитель, разбалансируй мои творения!
|
| Hence I transfix in bliss ov flagellation
| Поэтому я замираю в блаженстве бичевания
|
| I burnt in rapture, wafted ash about…
| Я сгорала от восторга, веяла пеплом...
|
| Became the law above all laws
| Стал закон превыше всех законов
|
| In asymmetry ov the horns
| В асимметрии рогов
|
| I cut loose the cord ov life
| Я разорвал шнур жизни
|
| Depart celestial source
| Покинуть небесный источник
|
| Rub mould in holy pages
| Втирайте плесень в святые страницы
|
| Let woodworms eat the cross
| Пусть древоточцы едят крест
|
| I prayed I’d die in you oh Lord
| Я молился, чтобы умереть в тебе, о Господи
|
| I pray you’d die in me!
| Я молюсь, чтобы ты умер во мне!
|
| Who shall crucify the last prophets
| Кто распнет последних пророков
|
| And have them wilt on splintered stems?
| И завянут ли они на расщепленных стеблях?
|
| Who shall churn hells across the earth
| Кто будет взбивать ады по всей земле
|
| And reascend to seat himself
| И снова сесть
|
| At the left hand ov Satan
| По левую руку от Сатаны
|
| Be gaoler ov the living
| Будь тюремщиком живых
|
| And ov the dead
| И о мертвых
|
| As it was in the beginning
| Как это было в начале
|
| Now and shall ever be
| Теперь и всегда будет
|
| World without end
| Мир без конца
|
| Amen | Аминь |