| In the forest of the Eternal dreaming
| В лесу Вечных снов
|
| Old oak lighted up by the fullmoon’s light
| Старый дуб, освещенный светом полной луны
|
| The coldness of dungeon torches the inside of wooden maze
| Холод подземелья сжигает внутреннюю часть деревянного лабиринта
|
| From the womb of the mother-wolf I was born
| Из чрева матери-волчицы я родился
|
| The witches foretold the coming of tragedy
| Ведьмы предсказали грядущую трагедию
|
| They awakened fright in the hearts of my enemies
| Они пробудили страх в сердцах моих врагов
|
| In the midnight wilderness I took a pledge
| В полуночной глуши я дал обет
|
| Quickly I fell in love with the taste of steel
| Быстро я влюбился во вкус стали
|
| For ages waiting for its donudation
| Веками ждал своего доната
|
| The final triumph
| Окончательный триумф
|
| The pure barbarity
| Чистое варварство
|
| I howl to the moon to support my battle
| Я вою на луну, чтобы поддержать мою битву
|
| The moon, symbol of purity, the essence of beauty
| Луна, символ чистоты, квинтэссенция красоты
|
| I damn the sun, rising again and again
| Я проклинаю солнце, восходящее снова и снова
|
| In brightness of bloody light, steel holocaust
| В яркости кровавого света стальной холокост
|
| I received hails from the northern side
| Я получил приветствие с северной стороны
|
| Of snowcovered Carpathians
| Заснеженных Карпат
|
| The light breath of nightbreeze, as a sign
| Легкое дуновение ночного бриза, как знак
|
| I summon the iron powers, cavalry of my brothers
| Я призываю железные силы, конницу моих братьев
|
| From the land of armageddish fields
| Из земли армагедских полей
|
| I am bard of the eastern lands…
| Я бард восточных земель…
|
| I lead my brothers for death struggle
| Я веду своих братьев на смертельную борьбу
|
| In glory of victory my armies rise
| Во славу победы поднимаются мои армии
|
| Barbarians tribes with fury of desecration
| Племена варваров с яростью осквернения
|
| With axes reach the sky, hiding usurpator in their wings
| С топорами тянутся к небу, пряча узурпатора в крыльях
|
| Call the clouds, desecrating all the holiness
| Зовите облака, оскверняя всю святость
|
| Hurt bodies on the snow, Pandaemonium burns
| Раненые тела на снегу, Пандемониум горит
|
| This battle is a rebellion, rebirth of old traditions
| Эта битва — бунт, возрождение старых традиций
|
| Mythical hell is the paradise to the true warriors
| Мифический ад — рай для истинных воинов
|
| There they attain eternity and sit high on the thrones
| Там они достигают вечности и восседают высоко на тронах
|
| Pagan nations became united
| Языческие народы объединились
|
| Mighty bards received their long awaited silence
| Могучие барды получили долгожданную тишину
|
| Slavs returned to their villages and woods
| славяне вернулись в свои деревни и леса
|
| Pagan frights of heavenly hell dispelled
| Языческие страхи перед небесным адом рассеялись
|
| … I opened the door to the higher than stars knowledge
| … Я открыл дверь к знанию выше, чем звезды
|
| And took a long walk through the unknown dimensions
| И совершил долгую прогулку по неизвестным измерениям
|
| As the sign of the fullmoon, in damnations I shall rise
| Как знак полнолуния, в проклятиях я поднимусь
|
| From the land which hasn’t enter yet
| Из земли, которая еще не вошла
|
| Into the history
| В историю
|
| From the depths of swamps we are bringing
| Из глубины болот мы приносим
|
| Proudly our name
| С гордостью наше имя
|
| At night, kissing the moonlight —
| Ночью, целуя лунный свет —
|
| — rebel children living in twilight
| — бунтующие дети, живущие в сумерках
|
| Like wolves…
| Как волки…
|
| … some named us so…
| ... некоторые называли нас так ...
|
| Union with people from the sign
| Союз с людьми из знака
|
| Of the half-moon
| Полумесяца
|
| To crush the golden walls of
| Чтобы сокрушить золотые стены
|
| Earthly heaven
| Земное небо
|
| To strangle the pestilence…
| Чтобы задушить мор…
|
| To the lands of the mighty Empire
| В земли могучей Империи
|
| Others even think about with fear
| Другие даже думают со страхом
|
| We invaded a state with sword
| Мы вторглись в государство с мечом
|
| In our hands
| В наших руках
|
| Roma means nothing
| Рома ничего не значит
|
| In the land of Slavs !
| В земле славянской!
|
| Today forests sing about the legend
| Сегодня леса поют о легенде
|
| Long forgotten spirits
| Давно забытые духи
|
| Whose names nobody remembers now
| Чьи имена сейчас никто не помнит
|
| Waiting their day to reborn
| В ожидании своего дня, чтобы возродиться
|
| Their visions of the past
| Их видение прошлого
|
| Are torturing our souls
| Мучают наши души
|
| Whispering in the dark…
| Шепот в темноте…
|
| … they will come here again
| … они придут сюда снова
|
| To reign supreme
| Чтобы царствовать безраздельно
|
| Believe my words…
| Поверь моим словам…
|
| From unremembrance
| Из забвения
|
| From Fire and Water
| Из огня и воды
|
| From the sacred woods
| Из священного леса
|
| Ancient Wolves gather
| Древние волки собираются
|
| From the burnt Arkona
| Из сожженной Арконы
|
| … From the Pagan Vastlands !
| … С языческих просторов!
|
| Black horse rides across the sky
| Черный конь скачет по небу
|
| With a sword we will open the amber gates of Nawia
| Мечом мы откроем янтарные врата Навии
|
| Dzieci Svantevitha nienawidza Chrystusa !!!
| Dzieci Svantevitha nienawidza Chrystusa !!!
|
| Dzieci Svantevitha nienawidza boga-krzyza !!!
| Dzieci Svantevitha nienawidza boga-krzyza !!!
|
| Night in the mountains comes with the fly of a raven
| Ночь в горах приходит с вороном
|
| Carpathians bathed in the light of the moon
| Карпаты купались в свете луны
|
| In old ruins where the dying shadows
| В старых руинах, где умирают тени
|
| Are watching the shine from the stars
| Наблюдают за сиянием звезд
|
| Nobody remembers days of glory
| Никто не помнит дней славы
|
| Several hundreds years passed in silence
| Несколько сотен лет прошло в тишине
|
| Not a soul has been seen here
| Здесь не было видно ни души
|
| I am standing on a hill
| Я стою на холме
|
| So silent is the sky
| Так тихо небо
|
| I am drinking in the cold of this night
| Я пью холод этой ночи
|
| Old grey wolf lying upon my foots
| Старый серый волк лежит у моих ног
|
| Is licking the hand of mine
| Лижет мою руку
|
| It is night… in my heart
| Это ночь... в моем сердце
|
| It is moon… in my eyes
| Это луна… в моих глазах
|
| I am hidden in a fog — my own breath
| Я скрыт в тумане — собственное дыхание
|
| Small village in a valley
| Маленькая деревня в долине
|
| Sleeping in a fear, in a fear of me !
| Спит в страхе, в страхе передо мной!
|
| Loathsome race of the mortals
| Отвратительная раса смертных
|
| Magic of wolfish teeth, wings of bats
| Магия волчьих зубов, крыльев летучих мышей
|
| Faithful guards of religion
| Верные стражи религии
|
| Old as the blood itself —
| Старый, как сама кровь –
|
| — The Cult of the Undead Vampirism !
| — Культ нежити-вампиризма!
|
| Frenzy of lust, frenzy of pain
| Безумие похоти, безумие боли
|
| She was only fourteen
| Ей было всего четырнадцать
|
| No cry has bursted from her lips
| Крик не сорвался с ее губ
|
| Pity that she had to die
| Жаль, что ей пришлось умереть
|
| But how sweet was her neck…
| Но как сладка была ее шея…
|
| It is night… in my heart
| Это ночь... в моем сердце
|
| It is moon… in my eyes
| Это луна… в моих глазах
|
| I am hidden in a fog — my own breath
| Я скрыт в тумане — собственное дыхание
|
| Sometimes only my anthem of triumph
| Иногда только мой гимн триумфа
|
| Echoes in mountainous landscape
| Отголоски горного пейзажа
|
| Like blood from torn open arteries
| Как кровь из разорванных открытых артерий
|
| Poison flows down the tongue
| Яд стекает по языку
|
| Somewhere far away a howling can be heard
| Где-то далеко слышен вой
|
| Oh, how beautiful is the night of Transylvania !
| О, как прекрасна ночь Трансильвании!
|
| Frenzy of lust, frenzy of pain
| Безумие похоти, безумие боли
|
| Blood is life… ETERNAL !
| Кровь - это жизнь... ВЕЧНАЯ!
|
| … With a little fear I kiss the moonlight
| … С небольшим страхом я целую лунный свет
|
| How exciting is the thought
| Как захватывающая мысль
|
| About having a taste of your kingdom
| О вкусе вашего королевства
|
| Which wakes up to life, at night… | Что просыпается к жизни, ночью... |
| When the servants carry me to the gates of Helevorn
| Когда слуги несут меня к воротам Хелеворна
|
| Dreams about unlimited dimensions
| Мечты о безграничных размерах
|
| Float over Thy Golden Palace
| Проплыть над Твоим Золотым дворцом
|
| Snowcovered majesty, damned
| Заснеженное величие, проклятое
|
| In nocturnal solitude I pace, deeper into virgin forest
| В ночном одиночестве шагаю глубже в девственный лес
|
| Among sadness and depressive thoughts
| Среди грусти и депрессивных мыслей
|
| Visit firmaments of dead nature
| Посетите небосводы мертвой природы
|
| In the glare of black mirror, asleep
| В блеске черного зеркала, спит
|
| Forgotten temples of gods (of forests)
| Забытые храмы богов (лесов)
|
| Welcoming the son of godly Teuton, father of fathers
| Приветствуя сына благочестивого тевтона, отца отцов
|
| The source of the deepest darkness and magic
| Источник глубочайшей тьмы и магии
|
| The mightiest emperor, cammrad of war
| Величайший император, камрад войны
|
| With blessings I join the caravan of my brothers
| С благословением я присоединяюсь к каравану моих братьев
|
| Like a thunder I strike into the Jehova’s armies
| Как гром, я ударяю в армии Иеговы
|
| I dance with holocauststorms in this battle
| Я танцую с холокостами в этой битве
|
| I set the holy fire of aurora borealis
| Я установил священный огонь северного сияния
|
| This fire, this flame, this redness, live forever…
| Этот огонь, это пламя, эта краснота, живи вечно…
|
| Since a long time I’ve visited those old dungeons
| Я давно посещал эти старые подземелья
|
| I spilled the first blood in the depth
| Я пролил первую кровь на глубине
|
| In the darkness of the forest’s maze
| Во тьме лесного лабиринта
|
| I found her, morbid beauty
| Я нашел ее, болезненная красота
|
| I used to spend whole days
| Раньше я проводил целые дни
|
| In the mystic places of Delduwath
| В мистических местах Делдувата
|
| There, where the light of the halfmoon
| Туда, где свет полумесяца
|
| Fell as the dying sun
| Упал как умирающее солнце
|
| The wolf’s howling was lulling to sleep
| Волчий вой убаюкивал
|
| My young soul…
| Моя юная душа…
|
| How beautiful were the views of nocturnal land
| Как прекрасны были виды на ночную землю
|
| How wonderful was the life in complete solitude
| Как прекрасна была жизнь в полном одиночестве
|
| Away from villages and towns, mansions and palaces
| Вдали от деревень и городов, особняков и дворцов
|
| The last moments give birth to memories in me
| Последние мгновения рождают во мне воспоминания
|
| Who was that beauty, majestic and great
| Кто была та красавица, величественная и великая
|
| What were those views, beautifully gilded by leaves
| Что это были за виды, красиво позолоченные листьями
|
| Which were hiding behind them so many mystic wefts
| Которые скрывали за собой столько мистических переплетений
|
| They stole my solitude and independence
| Они украли мое одиночество и независимость
|
| I lie crushed by the chains in a wet cell, bleeding
| Я лежу придавленный цепями в мокрой камере, истекая кровью
|
| I am awaiting for mother, the last hope, death
| Я жду маму, последнюю надежду, смерть
|
| Let the died out fire away in me, let it awake Aldaron
| Пусть погаснет во мне огонь, пусть пробудится Алдарон
|
| Black gusts of dust covered my divine person with their arms
| Черные порывы пыли накрыли мое божественное лицо своими руками
|
| The gates of nature for ages dead, opened themselves
| Врата природы, веками мертвые, открылись
|
| Tears of soil filled the green valleys
| Слезы земли заполнили зеленые долины
|
| Naked Carpathian mountains denudated its might
| Обнаженные Карпаты обнажили свою мощь
|
| Rights which created this world
| Права, которые создали этот мир
|
| With fury strike heaven, pearly gates
| С яростью бьют небеса, жемчужные врата
|
| The dark powers of nature unleashed veritable war
| Темные силы природы развязали настоящую войну
|
| The last breaths of sun falling onto the snow
| Последние вздохи солнца падают на снег
|
| Turned into the scream of the dying light…
| Превратился в крик угасающего света…
|
| Delightful night…
| Восхитительная ночь…
|
| When the fullmoon lights cemetery’s valley
| Когда полнолуние освещает кладбищенскую долину
|
| Winds of frost strike my tomb
| Морозные ветры ударяют по моей могиле
|
| When I am in eternal sleep
| Когда я в вечном сне
|
| When wild storms dwell
| Когда обитают дикие бури
|
| Wind blows through the Baltic
| Ветер дует через Балтику
|
| Instincts unleash the war inside
| Инстинкты развязывают войну внутри
|
| And strike the sky with holocausthunder
| И ударить по небу холокостгромом
|
| Mountains sleep, the forest
| Горы спят, лес
|
| Covers freezing land where I was born
| Покрывает ледяную землю, где я родился
|
| Now I walk among the castles
| Теперь я иду среди замков
|
| Watch the streams of frozen tears
| Смотри на потоки застывших слез
|
| Spilled with blood of forefathers
| Пролитая кровью предков
|
| Nightbreeze feed my spiritual form
| Ночной бриз питает мою духовную форму
|
| And spirits gather, floating in the mist
| И духи собираются, плывя в тумане
|
| My eastern empires spread wings of winter
| Мои восточные империи расправили крылья зимы
|
| Visions of destructions ruin and tragedies
| Видения разрушений, руин и трагедий
|
| Tasting pure sin, fade into the pit
| Пробуя чистый грех, растворяйся в яме.
|
| And walk through my beloved, endless woods…
| И пройтись по моему любимому бескрайнему лесу...
|
| I summon all the beauty Evil
| Я призываю всю красоту Зла
|
| To rape the bodies of your disciples
| Насиловать тела своих учеников
|
| Too long I hide in shades of woods…
| Слишком долго я прячусь в тени леса…
|
| And now I build my beauty Hall
| И теперь я строю свой Зал красоты
|
| Wallachian tyrant, I bring a winter
| Валашский тиран, я приношу зиму
|
| I come with frost and burning hate !
| Я пришел с морозом и жгучей ненавистью!
|
| Follow the Gods of Eastern Lands
| Следуйте за богами восточных земель
|
| Being the battle which blows the earth
| Быть битвой, которая дует на землю
|
| There was only one long and terrible winter
| Была только одна долгая и страшная зима
|
| Where icy blackness covered the sun and the grass
| Где ледяная чернота покрыла солнце и траву
|
| Dethroned light ended its existence
| Свергнутый свет прекратил свое существование
|
| Hell brought there all thunders and winds
| Ад принес туда все громы и ветры
|
| All the blasphemy from the four sides of the world
| Все богохульство с четырех сторон света
|
| Gods have forgotten this land, where fear
| Боги забыли эту землю, где страх
|
| Caught the throat with the bony hand
| Поймал горло костлявой рукой
|
| And the wolf howled gloomy song of cold, frost and hunger…
| И волк выл мрачной песней холода, мороза и голода…
|
| The lakes enslaved in hard icy shackles
| Озера, порабощенные тяжелыми ледяными оковами
|
| Wild trees covered the happy world
| Дикие деревья покрыли счастливый мир
|
| Which will never wake up again !
| Который больше никогда не проснется!
|
| Life has affected a new form here
| Жизнь затронула здесь новую форму
|
| Through the icy vastlands run wild
| Через ледяные просторы бегут дикие
|
| Hordes of wolves, moonless night, that’s all
| Стаи волков, безлунная ночь, вот и все
|
| Moon is covered with fresh meat, threw by the hungry hordes
| Луна покрыта свежим мясом, брошенным голодными полчищами
|
| Pure paganism I worship in the woods
| Чистое язычество, которому я поклоняюсь в лесу
|
| Forest’s mountains never saw by human eye
| Лесные горы никогда не видел человеческий глаз
|
| Kingdom of the ancient and horned evil
| Царство древнего и рогатого зла
|
| Covered by golden wood and black thorns
| Покрытый золотым деревом и черными шипами
|
| My armor like a bark of old oak
| Моя броня как кора старого дуба
|
| I rape my wounds and blood flows down to the ground
| Я насилую свои раны, и кровь стекает на землю
|
| Covered by the snow naked crowns of trees
| Укрытые снегом голые кроны деревьев
|
| Like crying mothers Slavonic worshippers
| Как плачущие матери славянские богомольцы
|
| Pagan warriors hide in frozen wood
| Языческие воины прячутся в мерзлой древесине
|
| Like black statues born in the heart of winterevil
| Как черные статуи, рожденные в сердце зимнего зла
|
| Ride on the thunders and moonstorms
| Поездка на громы и лунные бури
|
| Where the land is open for full witching moon | Где земля открыта для полной колдовской луны |
| Mouth kiss the leaves fallen in the past
| Рот поцелуй листья упавшие в прошлом
|
| Fingers touch the frozen land
| Пальцы касаются замороженной земли
|
| Pagan fears fall down on icy skin
| Языческие страхи падают на ледяную кожу
|
| Wild eyes filled with darkred blood
| Дикие глаза, наполненные темно-красной кровью
|
| Are staring into depths of virgin forest
| Смотрят в глубины девственного леса
|
| Where my grave on unholy land
| Где моя могила на нечестивой земле
|
| Covered by the snow…
| Покрытый снегом…
|
| Winds carry me through Transylvania
| Ветры несут меня через Трансильванию
|
| Virgin evil hidden in the blackest heart
| Девственное зло, скрытое в самом черном сердце
|
| I joined the ceremony of wolves
| Я присоединился к церемонии волков
|
| Where unsilent gods sit high on their goathrones
| Где безмолвные боги восседают высоко на своих тронах
|
| Now the majesty is ready for pure holocaust
| Теперь величество готово к чистому холокосту
|
| The feast of Babylon whore and her wolf | Пир вавилонской блудницы и ее волка |