| I am thine own begotten, Dionysus | Я твоё порождение, Дионис. |
| Divine Mars, thou call'st me son | Божественный Марс, ты назвал меня сыном. |
| And thou, Apollo, my begin gav'st me | И ты, Аполлон, дал мне начало. |
| That dream hath my mind inflamed | Эта мечта вдохновила мой разум, |
| And everyone a star hath become | И каждый стал звездой, |
| My brothers and sisters in cosmic ecstasy | Моими братьями и сёстрами в космическом экстазе. |
| Millions of sins and virtues were they | Они были миллионами грехов и добродетелей. |
| And all, the whole wealth of my life | И всё, все богатства своей жизни, |
| That neither the end nor the beginning had | Не имевшей ни начала, ни конца, |
| I could bestow | Я мог даровать. |
| | |
| Starspawn!!! | Отродье звёзд. |
| | |
| Exploring our gracious flight, higher, | Продвигаясь в нашем благодатном полёте, выше, |
| We could make love to numberless stars, | Мы могли заниматься любовью с бесчисленными звёздами, |
| With our tiny hand the world embrace | Своими ручонками объять весь мир, |
| Learn it and forget it, be begotten and die | Узнать это и забыть это, быть порождёнными и умереть, |
| Forever exist, only mightier and absolute | Существовать вечно, но более могущественными и самовластными. |
| Myself am Solaris | Сам я — Солярис, |
| Universe and oneness | Вселенная и единство. |
| Nothingness and chaos am I | Небытие и хаос я. |
| The last bow to thee, Earth, before | Последний поклон тебе, Земля, прежде чем |
| I ride a cosmic snake and devour the stars, | Я оседлаю космическую змею и поглощу звёзды, |
| Before I become the beast | Прежде чем я стану зверем. |
| And no mortal man durst my magic defy | И ни один смертный не осмелился противостоять моей магии. |
| Planet Satan, receive the eternal possessor! | Планета Сатана, прими вечного хозяина! |
| Me for myself I ascend thee | Сам для себя я поднимаюсь к тебе. |
| Me for the world | Я для мира. |