| Consumed by tongues ov fire
| Поглощенный языками огня
|
| Burning like Phlegethon
| Горящий, как Флегетон
|
| Holy gardens reduced to ash
| Святые сады превратились в пепел
|
| Extinguishing light ov hope
| Гашение света надежды
|
| Bringing the end ov the days
| Приведение конца дней
|
| Words ov my gospel scattered
| Слова моего евангелия разлетелись
|
| Sacrilegious scorn spat in pale creeds
| Кощунственное презрение плюнуло в бледные вероучения
|
| Thin is the line between pure being and pure nothing
| Тонка грань между чистым бытием и чистым ничто
|
| My sole companion woe to thee!
| Мой единственный спутник, горе тебе!
|
| At my command let the blood ov the infants flood the streets ov Bethelehem!
| По моему повелению пусть кровь младенцев зальет улицы Вифлеема!
|
| O ye ov little faith
| О ты, мало веры
|
| With ethics rotten in a moral cage
| С гнилой этикой в моральной клетке
|
| Dead meat thrown down to the worms
| Мертвое мясо, брошенное червям
|
| To feed religious tumor corrupting marrow ov repugnant swirl
| Чтобы накормить религиозную опухоль, разлагающую мозг отвратительным водоворотом
|
| At my command let the blood ov the infants flood the streets ov Bethelehem!
| По моему повелению пусть кровь младенцев зальет улицы Вифлеема!
|
| At my command let the heads ov Samaritan pave my ways!
| По моему повелению пусть головы самаритян проложат мне пути!
|
| Shemhamforash! | Шемхамфораш! |