| Reptile!
| Рептилия!
|
| Spreading sickness and disease among the men
| Распространение болезней и болезней среди мужчин
|
| Grubby creed!
| Грязное кредо!
|
| What are ye but the soulless meat?
| Что вы такое, как не бездушное мясо?
|
| Lunatic!
| Сумасшедший!
|
| Cancer consuming Thy race from inside
| Рак пожирает твою расу изнутри
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| No grace awaits Thee in the crying skies above
| Никакая благодать не ждет Тебя в плачущих небесах выше
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Destination hell
| Ад назначения
|
| By the power ov will
| Силой воли
|
| I shall complete
| я закончу
|
| The devil’s work
| работа дьявола
|
| Vultures attack!
| Стервятники атакуют!
|
| May hell unlock overpowering might
| Пусть ад откроет непреодолимую мощь
|
| Mourn not, my comrades!
| Не печальтесь, товарищи!
|
| Thou art fateless in the blinding light
| Ты бессмертен в слепящем свете
|
| Soldiers!
| Солдаты!
|
| On the altar ov liberation crucify the whore
| На алтаре освобождения распни блудницу
|
| Rejoice!
| Радуйтесь!
|
| Drink to crucifixion
| Пить за распятие
|
| For oppression is no more!
| Ибо угнетения больше нет!
|
| Slay the whore!
| Убей шлюху!
|
| Make it bleed
| Сделать это кровоточить
|
| Make it weep
| Заставь плакать
|
| Let it die forever more
| Пусть он умрет навсегда
|
| Slit the throat!
| Перережь горло!
|
| Let them rot
| Пусть они гнить
|
| Let them pay
| Пусть платят
|
| Let em taste their own blood
| Пусть вкусят собственной крови
|
| Make em crawl!
| Заставьте их ползать!
|
| Upon this corpse
| На этом трупе
|
| I shall feast
| я буду пировать
|
| 'Till no hope remains for the twisted mob!
| «Пока не останется надежды для извращенной толпы!
|
| Mithras!
| Митра!
|
| Raise Thy sword of judgment, loose the iron rain
| Подними Свой меч правосудия, выпусти железный дождь
|
| Beat the drum
| Бить в барабан
|
| No earthly power
| Нет земной власти
|
| May hinder nor stop Thee
| Может помешать и остановить Тебя
|
| Sekhmet!
| Сехмет!
|
| Manifestation ov Mut
| Проявление Мут
|
| Protector ov Ma’at
| Защитник Маат
|
| I call upon the most divine
| Я призываю самое божественное
|
| To spew forth this infecting dust ov life
| Чтобы извергнуть эту заразную пыль жизни
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Destination hell
| Ад назначения
|
| By the power ov will
| Силой воли
|
| I shall complete
| я закончу
|
| The devil’s work | работа дьявола |