| In the streets of New York City
| На улицах Нью-Йорка
|
| ev’ry man can feel the cold.
| каждый мужчина может чувствовать холод.
|
| And I don’t want no pity,
| И не хочу жалости,
|
| but I want my story told.
| но я хочу, чтобы моя история была рассказана.
|
| When the lights shine down on me,
| Когда огни светят на меня,
|
| they shine on the little boy.
| они сияют на маленьком мальчике.
|
| Is this way to make him pay;
| Это способ заставить его заплатить;
|
| be’ng born in a world of joy.
| родиться в мире радости.
|
| But like me he don’t know where he’ll go wrong;
| Но, как и я, он не знает, где ошибется;
|
| he won’t cry so many tears
| он не будет плакать так много слез
|
| till he finds out why he don’t belong like me.
| пока он не узнает, почему он не такой, как я.
|
| there’s no room for us out there;
| там для нас нет места;
|
| you can lose your hope and pride.
| вы можете потерять надежду и гордость.
|
| When it comes to broken dreams
| Когда дело доходит до разбитых снов
|
| you’ll get your share.
| ты получишь свою долю.
|
| Sometime a man breaks down,
| Когда-нибудь человек ломается,
|
| and the good thing he is looking for
| и хорошо, что он ищет
|
| are crushed into the ground.
| вдавливаются в землю.
|
| Get on up, look around;
| Встаньте, осмотритесь;
|
| can’t you feel the wind of change?
| разве ты не чувствуешь ветер перемен?
|
| Get on up, taste the air;
| Вставай, попробуй воздух;
|
| can’t you see the wind of change;
| разве ты не видишь ветер перемен;
|
| Don’t you understand what I’m sayin',
| Разве ты не понимаешь, что я говорю,
|
| we need a god down there.
| нам нужен бог там внизу.
|
| A man to lead us children,
| Мужчина, который поведет нас, детей,
|
| take us from the valley of fear.
| забери нас из долины страха.
|
| Make the lights shine down on us,
| Заставь свет сиять на нас,
|
| show us the road to go.
| покажи нам дорогу.
|
| Help us survive, make us arrive,
| Помоги нам выжить, заставь нас прибыть,
|
| teach us what we need to know.
| научите нас тому, что нам нужно знать.
|
| But like me he don’t know where he’ll go wrong;
| Но, как и я, он не знает, где ошибется;
|
| he won’t cry so many tears
| он не будет плакать так много слез
|
| till he finds out why he don’t belong like me.
| пока он не узнает, почему он не такой, как я.
|
| there’s no room for us out there;
| там для нас нет места;
|
| you can lose your hope and pride.
| вы можете потерять надежду и гордость.
|
| When it comes to broken dreams
| Когда дело доходит до разбитых снов
|
| you’ll get your share.
| ты получишь свою долю.
|
| Sometime a man breaks down,
| Когда-нибудь человек ломается,
|
| and the good thing he is looking for
| и хорошо, что он ищет
|
| are crushed into the ground.
| вдавливаются в землю.
|
| Get on up, look around;
| Встаньте, осмотритесь;
|
| can’t you feel the wind of change?
| разве ты не чувствуешь ветер перемен?
|
| Get on up, taste the air;
| Вставай, попробуй воздух;
|
| can’t you see the wind of change;
| разве ты не видишь ветер перемен;
|
| Get on up … | Вставай… |