| Now it’s gone, gone, gone
| Теперь он ушел, ушел, ушел
|
| Those years have passed away
| Те годы прошли
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s truth in what i say
| В том, что я говорю, есть правда
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s nothing more to say
| Больше нечего сказать
|
| But i’d do anything if i could do it all again
| Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова
|
| Well, i’m an old man now and i’m born to win the race
| Ну, теперь я старик, и я родился, чтобы выиграть гонку
|
| People won’t believe me but there’s truth in what i say
| Люди мне не поверят, но в том, что я говорю, есть правда
|
| Many hearts were broken and a lot of tears were shed
| Много сердец было разбито и много слез было пролито
|
| The sky was black and the battlefield was red
| Небо было черным, а поле битвы было красным
|
| Now it’s gone, gone, gone
| Теперь он ушел, ушел, ушел
|
| Those years have passed away
| Те годы прошли
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s truth in what i say
| В том, что я говорю, есть правда
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s nothing more to sa But i’d do anything if i could do it all again
| Больше нечего делать, но я бы сделал все, если бы мог сделать все это снова
|
| Now, stonewall jackson stepped right up and then he said to me He said «the battle’s gettin’rough son, guess we better flee.
| Теперь каменный джексон подошел прямо и затем он сказал мне Он сказал: «Битва становится тяжелой, сынок, думаю, нам лучше бежать.
|
| There’s grapeshot all around us and the field is black with lead.
| Вокруг нас картечь, и поле черное от свинца.
|
| You better start a-runnin'boy before you lose your head «.
| Тебе лучше начать бегать, пока ты не потерял голову».
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| Those years have passed away
| Те годы прошли
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s truth in what i say
| В том, что я говорю, есть правда
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s nothing more to say
| Больше нечего сказать
|
| But i’d do anything if i could do it all again
| Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова
|
| Well, the cannons roared around us and the field was black with lead
| Ну, вокруг нас грохотали пушки, и поле было черным от свинца
|
| I picked a soldier dressed in blue and filled him full of lead
| Я выбрал солдата, одетого в синее, и наполнил его свинцом.
|
| I picked out six more soldiers there a-sittin'on a mound
| Я выбрал еще шесть солдат, сидящих на кургане
|
| I fixed my bayonet to my gun and really mowed them down
| Я прикрепил свой штык к ружью и действительно косил их
|
| Now, it’s gone, gone, gone
| Теперь он ушел, ушел, ушел
|
| Those years have passed away
| Те годы прошли
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s truth in what i say
| В том, что я говорю, есть правда
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| There’s nothing more to say
| Больше нечего сказать
|
| But i’d do anything if i could do it all again
| Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова
|
| But i’d do anything if i could do it all again | Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова |