| I feel my heartbeat, | Я ощущаю трепет сердца — зыбкий звон, |
| When you run your fingers through my hair. | Когда твои ладони вьются в прядях — зыбь ручья. |
| (Yeah) I can feel you, | (Да) Я весь наполнен твоим дыханьем, |
| I can feel you by my side when you’re not there. | Словно ты за плечом — дажe если ты далека. |
| (Yeah) Just as my life fades to darkness | (Да) Когда тьма окутывает мою жизнь, |
| You you make me see the light. | Ты — как заря, что рассекла мне мглу. |
| Show me that my search is over | Открой мне: мой обет окончен, путь завершён, |
| I pay the price, I pay the price. | Я плачу выкуп — вновь и вновь. |
| Tell you someday Baby, you and I should be one, one. | Однажды скажу тебе: нам суждено слиться в одно, в одно. |
| Do it always, brighter than the eye can see, we hide the sun. | Пусть так всегда: ярче, чем глазу по силам, мы укроем солнце. |
| The taste of love is sweeter like honey on the vine, | Вкус любви — слаще, чем виноградная гроздь в меду, |
| Like the wind that feeds the fire, two souls become entwined. | Как ветер, что кормит пламя, — слились в сплетенье две души. |
| Someday baby you and I should be one, one. | Однажды, милая, мы станем единым целым. |
| VERSE 2: | КУПЛЕТ 2: |
| So I’m standing 'round this corner | Я стою, прижавшись к углу улицы — |
| Tall enough to touch the New York sky, oh yes | Высок и дерзок, чтоб коснуться нью-йоркских облаков, |
| My love is so blind | Моя любовь слепа, как ночь без звёзд, |
| I just cannot hear or see the world go by, oh yes | И мне не слышно, не видно, как суета уходит прочь. |
| Someone can love so completely | Так можно любить, что мир уходит в тень, |
| One kiss should break the sea. | Один поцелуй способен усмирить шторм. |
| Truth can be stranger than fiction | Истина — чудней любой сказки — |
| This love is real | Эта любовь — живая, |
| This love is real. | Эта любовь — живая. |
| Tell you someday Baby, you and I should be one, one. | Однажды скажу тебе: нам суждено слиться в одно, в одно. |
| Do it always, brighter than the eye can see, we hide the sun. | Пусть так всегда: ярче, чем глазу по силам, мы укроем солнце. |