| Sunday morning, woke up yawnin'
| Воскресное утро, проснулся, зевая
|
| Filled the pool for a swim
| Наполнил бассейн для плавания
|
| Pulled down the head and looked
| Опустил голову и посмотрел
|
| In the glass just to see if I was in
| В стакане, чтобы увидеть, был ли я внутри
|
| Went up the stairs and kissed my woman
| Поднялся по лестнице и поцеловал мою женщину
|
| To make her come alive
| Чтобы оживить ее
|
| 'Cause with fifteen kids and a family on the skids
| Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| Fifteen kids and a family on the skids
| Пятнадцать детей и семья на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| That’s how they are
| Вот как они
|
| So I grabbed out the car
| Так что я схватил машину
|
| Convertible fifty-nine, headed to the freeway
| Кабриолет пятьдесят девять, направился к автостраде
|
| Tried to find the Pasadena sign
| Пытался найти знак Пасадены
|
| Ten miles and three quarters
| Десять миль и три четверти
|
| I wasn’t feeling any more alive
| Я больше не чувствовал себя живым
|
| 'Cause with fifteen kids and a family on the skids
| Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| Fifteen kids and a family on the skids
| Пятнадцать детей и семья на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| I used to be a minstrel free
| Раньше я был свободным менестрелем
|
| With a whole lot of bread in my bag
| С кучей хлеба в сумке
|
| I used to feel that my life was real
| Раньше я чувствовал, что моя жизнь реальна
|
| But the good Lord threw me a snag
| Но добрый Господь бросил мне корягу
|
| Now I’m gonna be the same
| Теперь я буду таким же
|
| As me no matter how I try
| Как я, как бы я ни старался
|
| 'Cause with fifteen kids and a family on the skids
| Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| Fifteen kids and a family on the skids
| Пятнадцать детей и семья на салазках
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| Turned 'round the car and headed for home
| Повернулся вокруг машины и направился домой
|
| I guess I realized my fate
| Я думаю, я понял свою судьбу
|
| Ten miles and three quarters more
| Еще десять миль и три четверти
|
| I pulled up outside the gate
| Я подъехал к воротам
|
| Twenty more kids were stood inside
| Еще двадцать детей стояли внутри
|
| And that made thirty-five
| И это сделало тридцать пять
|
| 'Cause with an orphanage full of thirty-five kids
| Потому что с приютом, полным тридцати пяти детей
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| An orphanage full of thirty-five kids
| Детский дом, полный тридцати пяти детей
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| Sunday morning, woke up yawnin'
| Воскресное утро, проснулся, зевая
|
| Filled the pool for a swim
| Наполнил бассейн для плавания
|
| Pulled down the glass and looked
| Опустил стекло и посмотрел
|
| In the mirror just to see if I was in
| В зеркало, чтобы увидеть, был ли я в
|
| Went up the stairs and kissed my woman
| Поднялся по лестнице и поцеловал мою женщину
|
| To make her come alive
| Чтобы оживить ее
|
| 'Cause with an orphanage full of thirty-five kids
| Потому что с приютом, полным тридцати пяти детей
|
| I got to go for a Sunday drive
| Я должен пойти на воскресную поездку
|
| And orphanage full of thirty-five kids
| И детский дом, полный тридцати пяти детей
|
| I got to go for a Sunday drive | Я должен пойти на воскресную поездку |