| Mon coeur a ses raisons mon amour
| Mon coeur a ses raisons mon amour
|
| De n’pas t’appeler chéri
| De n'pas t'appeler chéri
|
| Toi tu veux que je t’aime
| Toi tu veux que je t'aime
|
| Moi je ne veux pas soufrir
| Moi je ne veux pas soufrir
|
| Le coeur a ses raisons mon
| Le coeur a ses raisons mon
|
| Amour de pas t’appeler ainsi
| Amour de pas t'appeler ainsi
|
| Moi ce que je veux c’est
| Moi ce que je veux c'est
|
| T’aimer, je ne veux pas soufrir
| T'aimer, je ne veux pas soufrir
|
| Pretendo hablarte y no decirte
| Я притворяюсь, что разговариваю с тобой и не говорю тебе
|
| Que ya no se vivir si ya no estas aquí
| Что я больше не знаю, как жить, если тебя больше нет
|
| Aquí tan sola estoy, en medio de la nada
| Здесь я так одинок, в глуши
|
| En medio de la nada y entre tanta gente
| В середине нигде и среди так много людей
|
| Estoy pensado en ti, las horas pasan
| Я думаю о тебе, часы идут
|
| Tu ya no estas, yo ya no soy
| Тебя больше нет, меня больше нет
|
| Quizá mejor decir adiós que hasta mañana
| Может быть, лучше попрощаться, чем увидеть тебя завтра
|
| No me quedare esperando tu llegada
| Я не буду ждать твоего прибытия
|
| Ay tú llegada…
| О, твой приход...
|
| Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
| Поймите, когда любят, как я
|
| Con decirlo es suficiente
| Сказать, что этого достаточно
|
| Si es que me quieres como dices tú…ven y hazme feliz
| Если ты любишь меня так, как говоришь… приди и сделай меня счастливым
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir…
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать...
|
| Quiero pensarte no recordarte
| Я хочу думать о тебе, а не помнить тебя
|
| Mientras te vas tus labios conmigo se quedan
| Пока ты оставляешь свои губы со мной, они остаются
|
| Yo te espero, Tu me olvidas, El me deja…
| Я жду тебя, ты забываешь меня, он уходит от меня...
|
| Escondido entre mis versos tu nombre queda
| Спрятанное между моими стихами твое имя остается
|
| Quizá mejor así, tal vez mañana
| Может быть, лучше так, может быть, завтра
|
| Quiera morir por ti o vivir así
| Я хочу умереть за тебя или жить так
|
| No se si pronto yo reciba tu llamada
| Я не знаю, получу ли я ваш звонок в ближайшее время
|
| Por si tardaras, yo te esperare sentada
| Если ты опоздаешь, я подожду, когда ты присядешь
|
| Aquí sentada…
| Сидя здесь…
|
| Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
| Поймите, когда любят, как я
|
| Con decirlo es suficiente
| Сказать, что этого достаточно
|
| Si es que me quieres como dices tú…ven y hazme feliz
| Если ты любишь меня так, как говоришь… приди и сделай меня счастливым
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir…
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать...
|
| Le coeur a ses raisons mon
| Le coeur a ses raisons mon
|
| Amour de pas t’appeler ainsi
| Amour de pas t'appeler ainsi
|
| Moi ce que j’veux c’est
| Moi ce que j'veux c'est
|
| T’aimer, je n’veux pas soufrir
| T'aimer, je n'veux pas soufrir
|
| Mon coeur a ses raisons mon amour
| Mon coeur a ses raisons mon amour
|
| De n’pas t’appeler chéri
| De n'pas t'appeler chéri
|
| Toi tu veux que je t’aime
| Toi tu veux que je t'aime
|
| Moi je n’veux pas soufrir
| Moi je n'veux pas soufrir
|
| Como te siento, Como te extraño
| Как я тебя чувствую, как я скучаю по тебе
|
| Te miento si te digo que no me haces daño
| Я солгу тебе, если скажу, что ты не делаешь мне больно
|
| Verte a ti con otra y no sentirme idiota
| Увидимся с другим и не чувствуй себя глупо
|
| Entre tantas otras cosas que pienso
| Среди многих других вещей, я думаю
|
| No me hagas mas sentir, que tras la espera
| Не заставляй меня чувствовать больше, чем после ожидания
|
| Pueda dormir siempre a tu vera
| Я всегда могу спать рядом с тобой
|
| Hoy no te quiero ya no me engaño
| Сегодня я больше не люблю тебя, я не вру себе
|
| Y entre tantas otras cosas no me haces daño
| И среди всего прочего ты не делаешь мне больно
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir…
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать...
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать
|
| Dame tu corazón la razón de llamarte así
| Дай мне свое сердце повод называть тебя так
|
| Tu me quieres querer no quiero sufrir…
| Ты хочешь любить меня, я не хочу страдать...
|
| Ay que tu me quieres querer y no quiero sufrir
| О, ты хочешь любить меня, а я не хочу страдать
|
| Ay que contigo me voy aunque me cueste morir…
| О, я ухожу с тобой, даже если мне тяжело умирать...
|
| Que tú me quieres dejar y yo no quiero sufrir
| Что ты хочешь оставить меня, и я не хочу страдать
|
| Ay que contigo me voy aunque me cueste morir | О, я ухожу с тобой, даже если это будет стоить мне смерти |