Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr. Lee, PhD, исполнителя - Beastie Boys.
Дата выпуска: 13.07.1998
Язык песни: Английский
Dr. Lee, PhD(оригинал) |
Jungle jungle, Merlin production company |
Black Ark International Branch presents |
Coffin going around Have you seen mister Brown |
Coffin going around going around the town |
Have you seen mister Brown |
Whispering voices whispering voices |
Whispering voices have you seen mister Brown |
They who want to control always lose control |
They who wants everything always lose everything |
Coffin going around Have you seen mister Brown in town |
Have you seen mister Brown |
They who want total control always lose control |
Some always lose their sole for silver and gold |
Silver and gold are by none |
Was in the name of Jesus Christ of Nazareth |
Rise up and walk rise up and walk |
Rise up and walk rise up and walk |
A weepin' time weepin' time and reapin' time |
Weepin' time and creepin' time |
Reap what you sow |
Rockin' comin' from the weepin' mind |
and all that I reap is mine |
So you can not reap what is mine |
Say |
Was in the name of Jesus Christ of Nazareth |
Black ganja cigarette |
Kindly weed and ganja marijuana lung’s breath |
Rise up and walk rise up and clap |
Rise up and hap rise up and lift up your cap |
Lift up your cap and rise up and hap |
Do the thunder clap great hall of fire on the sky |
And reap your time weep your mind |
Weepin' time reapin' time harvest harvest time |
You reap what you sow I reap what I sow |
Coffin going around have you seen mister Clown |
He used to call himself mister Brown and king sat down |
He no longer miss the town |
He not know that I miss the crown and missed the ground |
What’s comin' up from under ground we’ll weep in time |
I. N. R. I. Production that takes over France. |
With voo-doo dance and science arts |
Science machine and science dream |
This is a living dream from the Beastly Brothers |
And the Beastly Boys with their beastly toys |
To give you some beastly joys |
So put on your beastly drawers |
And show me a beastly pose. |
Ha ha ha ha. |
Доктор Ли, доктор философии(перевод) |
Джунгли джунгли, продюсерская компания Merlin |
Международный филиал Black Ark представляет |
Гроб ходит вокруг, вы видели мистера Брауна |
Гроб ходит по городу |
Вы видели мистера Брауна? |
Шепчущие голоса, шепчущие голоса |
Шепчущие голоса, вы видели мистера Брауна? |
Те, кто хотят контролировать, всегда теряют контроль |
Тот, кто хочет всего, всегда все теряет |
Гроб ходит вокруг Вы видели мистера Брауна в городе |
Вы видели мистера Брауна? |
Те, кто хотят тотального контроля, всегда теряют контроль |
Некоторые всегда теряют свою подошву из-за серебра и золота |
Серебро и золото ни к чему |
Был во имя Иисуса Христа из Назарета |
Встань и иди встань и иди |
Встань и иди встань и иди |
Время плача, время плача и время жатвы |
Время плача и время ползучести |
Пожинать то, что посеешь |
Rockin 'Comin' из плачущего ума |
и все, что я пожинаю, принадлежит мне |
Так что вы не можете пожинать то, что принадлежит мне |
Сказать |
Был во имя Иисуса Христа из Назарета |
Черная сигарета с ганджей |
Пожалуйста, сорняки и дыхание ганджи марихуаны легких |
Вставай и иди, вставай и хлопай |
Встань и поднимись и подними свою кепку |
Поднимите свою кепку, поднимитесь и считайте |
У грома гром великий зал огня на небе |
И пожинай свое время, плачь о своем уме |
Время плача, время сбора урожая, время сбора урожая |
Вы пожинаете то, что сеете, я пожинаю то, что сею |
Гроб ходит вокруг, вы видели мистера Клоуна |
Он называл себя мистером Брауном, и король сел |
Он больше не скучает по городу |
Он не знает, что я скучаю по короне и скучаю по земле |
Что поднимается из-под земли, мы будем плакать вовремя |
I.N.R.I. Производство, захватившее Францию. |
С танцем ву-ду и научным искусством |
Научная машина и научная мечта |
Это живой сон от Beastly Brothers |
И Beastly Boys со своими зверскими игрушками |
Чтобы дать вам некоторые зверские радости |
Так что наденьте свои чудовищные ящики |
И покажи мне звериную позу. |
Ха-ха-ха-ха. |