| Jungle jungle, Merlin production company
| Джунгли джунгли, продюсерская компания Merlin
|
| Black Ark International Branch presents
| Международный филиал Black Ark представляет
|
| Coffin going around Have you seen mister Brown
| Гроб ходит вокруг, вы видели мистера Брауна
|
| Coffin going around going around the town
| Гроб ходит по городу
|
| Have you seen mister Brown
| Вы видели мистера Брауна?
|
| Whispering voices whispering voices
| Шепчущие голоса, шепчущие голоса
|
| Whispering voices have you seen mister Brown
| Шепчущие голоса, вы видели мистера Брауна?
|
| They who want to control always lose control
| Те, кто хотят контролировать, всегда теряют контроль
|
| They who wants everything always lose everything
| Тот, кто хочет всего, всегда все теряет
|
| Coffin going around Have you seen mister Brown in town
| Гроб ходит вокруг Вы видели мистера Брауна в городе
|
| Have you seen mister Brown
| Вы видели мистера Брауна?
|
| They who want total control always lose control
| Те, кто хотят тотального контроля, всегда теряют контроль
|
| Some always lose their sole for silver and gold
| Некоторые всегда теряют свою подошву из-за серебра и золота
|
| Silver and gold are by none
| Серебро и золото ни к чему
|
| Was in the name of Jesus Christ of Nazareth
| Был во имя Иисуса Христа из Назарета
|
| Rise up and walk rise up and walk
| Встань и иди встань и иди
|
| Rise up and walk rise up and walk
| Встань и иди встань и иди
|
| A weepin' time weepin' time and reapin' time
| Время плача, время плача и время жатвы
|
| Weepin' time and creepin' time
| Время плача и время ползучести
|
| Reap what you sow
| Пожинать то, что посеешь
|
| Rockin' comin' from the weepin' mind
| Rockin 'Comin' из плачущего ума
|
| and all that I reap is mine
| и все, что я пожинаю, принадлежит мне
|
| So you can not reap what is mine
| Так что вы не можете пожинать то, что принадлежит мне
|
| Say
| Сказать
|
| Was in the name of Jesus Christ of Nazareth
| Был во имя Иисуса Христа из Назарета
|
| Black ganja cigarette
| Черная сигарета с ганджей
|
| Kindly weed and ganja marijuana lung’s breath
| Пожалуйста, сорняки и дыхание ганджи марихуаны легких
|
| Rise up and walk rise up and clap
| Вставай и иди, вставай и хлопай
|
| Rise up and hap rise up and lift up your cap
| Встань и поднимись и подними свою кепку
|
| Lift up your cap and rise up and hap
| Поднимите свою кепку, поднимитесь и считайте
|
| Do the thunder clap great hall of fire on the sky
| У грома гром великий зал огня на небе
|
| And reap your time weep your mind
| И пожинай свое время, плачь о своем уме
|
| Weepin' time reapin' time harvest harvest time
| Время плача, время сбора урожая, время сбора урожая
|
| You reap what you sow I reap what I sow
| Вы пожинаете то, что сеете, я пожинаю то, что сею
|
| Coffin going around have you seen mister Clown
| Гроб ходит вокруг, вы видели мистера Клоуна
|
| He used to call himself mister Brown and king sat down
| Он называл себя мистером Брауном, и король сел
|
| He no longer miss the town
| Он больше не скучает по городу
|
| He not know that I miss the crown and missed the ground
| Он не знает, что я скучаю по короне и скучаю по земле
|
| What’s comin' up from under ground we’ll weep in time
| Что поднимается из-под земли, мы будем плакать вовремя
|
| I. N. R. I. Production that takes over France.
| I.N.R.I. Производство, захватившее Францию.
|
| With voo-doo dance and science arts
| С танцем ву-ду и научным искусством
|
| Science machine and science dream
| Научная машина и научная мечта
|
| This is a living dream from the Beastly Brothers
| Это живой сон от Beastly Brothers
|
| And the Beastly Boys with their beastly toys
| И Beastly Boys со своими зверскими игрушками
|
| To give you some beastly joys
| Чтобы дать вам некоторые зверские радости
|
| So put on your beastly drawers
| Так что наденьте свои чудовищные ящики
|
| And show me a beastly pose. | И покажи мне звериную позу. |
| Ha ha ha ha. | Ха-ха-ха-ха. |