| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| Well, you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ведь не сможешь, не хочешь — и не остановишь ход, |
| Mike D, come and rock the sure shot | Майк Ди, взойди на сцену, как выстрел верный, жги! |
| I’ve got the brand new doo-doo, guaranteed like Yoo-hoo | Я вывожу на свет свежайший курьёзный номер, как подписка Yoo-hoo — гарант без изъяна, |
| I’m on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu | Включён, как Доктор Джон, как Зу Зу в ночи неонов, |
| I’m a newlywed, not a divorcee (yeah) | Я — жених недавний, не печальный разведённый (да), |
| And everything I do is funky like Lee Dorsey | И всяк мой шаг — как ритм у Ли Дорси: свободен, небрежен, живой. |
| Well it’s the taking of the Pelham 1, 2, 3 | Таков захват Пелхэма — раз, два, три — без права на отбой, |
| If you want a doody rhyme, then come see me | Хочешь шутливую рифму? Ко мне — здесь гротеск разлит, |
| I’ve got the savoir faire with the unique rhymin' | Я — мастер утончённый, рифмую не как все, |
| I keep it on and on, it’s never quitting time and | Я держу волну без отдыха — неведом мне сигнал конца, |
| Strictly handheld is the style I go | В руке лишь инструмент, доверяю только ладони, |
| Never rock the mic with the pantyhose | Я не станцую с микрофоном в чулках, смешон сей маскарад, |
| I strap on my ear goggles and I’m ready to go | Я надеваю очки-ракушки — и мир готов принять мой взгляд, |
| ‘Cause at the boards is the man, they call the Mario | Ведь у пульта — тот, что зван Марио, дирижёр в глубине доски. |
| You pull up at the function and you know I Kojak | Ты подкатываешь к сборищу — и знаешь: я здесь как Кожак, |
| To all the party people that are on my Bozac | Всем весельчакам, что держатся за мой Боузак, — мой знак, |
| I’ve got more action than my man, John Woo | У меня движений больше, чем у самого Джона Ву в миг боя, |
| And I’ve got mad hits like I was Rod Carew (yeah) | И хитов во мне — как у Рода Кэру в пике славы (да), |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| You know you can’t, you won’t, and you don’t stop | Знай: не сможешь, не хочешь — и не остановишь этот бег, |
| Ad-Rock, come and rock the sure shot | Эд-Рок, приди, встряхни, дай выстрелу верный разбег, |
| Hurra-, Hurra- | Ура, ура — |
| Cane will cross fade on your ass and bust your eardrums | Кейн сведёт все частоты — и барабанные перепонки пойдут трещать, |
| Listen everybody cause I’m shifting gears | Внемлите, все собравшиеся: я меняю ход событий, |
| I’m fresh like Dougie when I get my specs | Я свеж, как Дуги, когда очки обнимают мой взгляд, |
| And on the microphone, I come correct | У микрофона я точен — как скальпель, как приговор, |
| Timing like a clock when I rock the hip-hop | Я держу темп, словно маятник, что диктует хип-хопу час, |
| Top notch is my stock on the soapbox | Мой голос весом на трибуне — как награда за класс. |
| I’ve got more rhymes than I’ve got gray hairs | У меня рифм больше, чем в шевелюре серебра, |
| And that’s a lot because I’ve got my share (oohh, weee) | А это немало — я несу свою ношу (о, да!), |
| I’ve got a hole in my head and there’s no one to fix it | В голове зияет пропасть — некому залатать обрыв, |
| I gotta straighten my thoughts | Я должен причесать мысли, |
| I’m thinking too much (yeah) sick shit | Я думаю чересчур — и разумом болен, |
| Everyone just takes and takes, takes, takes, takes | Все только берут, берут, — ненасытные руки лишают покоя, |
| I’ll have to step back, I gotta contemplate | Придётся отойти, взглянуть со стороны, |
| Well, I’m like Lee Perry, I’m very on | Я подобен Ли Перри: на гребне волны, |
| Rock the microphone, and then I’m gone | Взметну микрофон — исчезну, как тень на стене, |
| I’m like Vaughn Bode, I’m a Cheech Wizard | Я — как Вон Боуд: Чич-Волшебник в безумном плаще, |
| Never quittin', so won’t you listen | Я не сдаюсь — так неужто не вслушаешься во мне? |
| Ah, ah, ah, ah, ah | А-а, а-а, а-а, а-а, а-а, |
| Ah, yes, indeed, it’s fun time | О да, сейчас — пора веселья, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| Well, you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ведь не сможешь, не хочешь — и не остановишь бег, |
| MCA, come and rock the sure shot | MCA, выходи, взрывай зал точным выстрелом, |
| I want to say a little something that’s long overdue | Я хочу сказать нечто, что зрело слишком долго, |
| The disrespect to women has got to be through | Презренью к женщинам — быть забытым, |
| To all the mothers and the sisters and the wives and friends | Всем матерям, сёстрам, жёнам, подругам — |
| I want to offer my love and respect to the end | Я несу вам любовь и почтение до последнего шага. |
| Well, you say I’m twenty-something and I should be slacking | Говорят: мне под тридцать — пора бы лениться, |
| But I’m working harder than ever and you could call it macking | Но я вкалываю пуще прежнего — пусть считают, что это жонглирование судьбой, |
| So I’m supposed to sit upon my couch just watching my TV | Что же, должен сидеть на диване и пялиться в экран? |
| I’m still listening to wax, I’m not using the CD | Я всё ещё слушаю винил, не поддался CD, |
| Well, I’m that kid in the corner | Я — тот самый парень в углу, |
| All fucked up and I wanna so I’m gonna (yeah) | Весь разбит, но если хочу — значит, сделаю (да), |
| Take a piece of the pie, why not, I’m not quittin' | Откушу свой ломоть пирога: почему бы и нет, не брошу свой бой, |
| Think I’m-a change up my style just to fit in | Думаешь, переменю стиль, чтобы слиться с толпой? |
| I keep my underwear up with a piece of elastic | Поддерживаю брюки простой резинкой — пусть смеются, |
| I use a bullshit mic that’s made out of plastic | И микрофон мой дурацкий, пластмассовый и гулкий, |
| To send my rhymes out to all the nations | Чтобы нести рифмы сквозь границы государств, |
| Like Ma Bell, I got the ill communication | Как Мама-Белл — я вещаю: мой нерв — тревожный зов связи, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| 'Cause you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ты не сможешь, не хочешь — и не в силах стихнуть, |
| Well, you can’t, you won’t, and you don’t stop | Ведь не сможешь, не хочешь — и не остановишь бег, |
| Keep on and rockin' the sure shot | Продолжай, взрывай сцену — выстрел твой безошибочен, |
| B-boys, b-girls… | Би-бои, би-гёрлз… |
| Tick-tock, tick-tick…tock-tock | Тик-так, тик-тик…так-так |