| Put this on a zip disk, send it to your lawyer
| Поместите это на ZIP-диск и отправьте своему юристу.
|
| File me under funky
| Зарегистрируйте меня под фанком
|
| Like sipping lemonade and Arnold Palmers
| Как потягивая лимонад и Арнольд Палмерс
|
| Big holiday parties like Dolly Partner
| Большие праздничные вечеринки, такие как Dolly Partner
|
| Sometime I get Pad Thai as a starter
| Иногда я беру Пад Тай в качестве закуски
|
| My other order pad see yew is much darker
| Мой другой блокнот для заказов, см. тис, намного темнее
|
| Adam Horovitz, I take a shvitz
| Адам Горовиц, я беру швиц
|
| I’m known for my glamour and my glitz, check it
| Я известен своим гламуром и блеском, проверьте это
|
| As I bust I really must encrust
| Поскольку я разоряюсь, я действительно должен инкрустировать
|
| This microphone rust with Diamond fairy dust
| Этот микрофон ржавеет от алмазной волшебной пыли
|
| I don’t wear Crocs and I don’t wear sandals
| Я не ношу Crocs и не ношу сандалии
|
| The pump don’t work 'cause the vandals took the handle
| Насос не работает, потому что вандалы взяли ручку
|
| Stop singing that song in the wrong key
| Хватит петь эту песню не в том ключе
|
| What you looking at?
| На что ты смотришь?
|
| Funky Donkey
| Веселый осел
|
| Funky Donkey
| Веселый осел
|
| I go woooo like a fire engine
| Я иду, как пожарная машина
|
| Flashing lights to get your attention
| Мигающие огни, чтобы привлечь ваше внимание
|
| Stop sweating me about the weather
| Хватит потеть меня о погоде
|
| Go shave a sheep and knit yourself a sweater
| Иди побрей овцу и свяжи себе свитер
|
| Don’t get me heated or y’all in trouble
| Не разогревай меня, иначе у тебя будут проблемы
|
| Bass bins booming make the dancehall bubble
| Басовые бункеры гремят, делают дэнсхолл пузырем
|
| Letting loose all up in the honkey tonk
| Отпустить все в хонки-тонк
|
| With the shoopa doopa doo bedonk
| С шупа дупа ду бедонк
|
| Well I was swimming in the water of the ocean
| Ну, я плавал в воде океана
|
| Like Dr. Jeckyl with the magic potion
| Как доктор Джекил с волшебным зельем
|
| We’re brand new, never ever the same
| Мы совершенно новые, никогда не были прежними
|
| «What's that what’s that what’s the name?»
| «Что это, что это, как зовут?»
|
| Funky Donkey
| Веселый осел
|
| Funky Donkey
| Веселый осел
|
| Funky Donkey | Веселый осел |