| I looked out the window, seen his bald head
| Я выглянул в окно, увидел его лысую голову
|
| Ran to the fridge and pulled out an egg
| Подбежал к холодильнику и вытащил яйцо
|
| Scoped him with my scopes, he had no hair
| Прицелился в него своими прицелами, у него не было волос
|
| Launched that shot, and he was caught out there
| Запустил этот выстрел, и он был пойман там
|
| Saw the convertible driving by
| Видел кабриолет, проезжающий мимо
|
| I loaded up the slingshot, let one fly
| Я зарядил рогатку, пусть летит
|
| He went for his to find he didn’t have one
| Он пошел за своим и обнаружил, что у него его нет
|
| Put him in check, correct, with my egg-gun
| Поставь его под контроль, правильно, с моим яичным ружьем
|
| The egg, a symbol of life
| Яйцо, символ жизни
|
| I go inside your house and bust out your wife
| Я вхожу в твой дом и выбиваю твою жену
|
| I pulled out the jammy, he thought it was a joke
| Я вытащил варенье, он подумал, что это шутка
|
| The trigger, I pulled — his face, the yolk
| Курок, который я нажал — его лицо, желток
|
| Reached in his pocket, took all his cash
| Полез в карман, взял все свои деньги
|
| Left my man standing with the egg mustache
| Оставил моего мужчину с яичными усами
|
| Suckers, they come a dime a dozen
| Присоски, они приходят пруд пруди
|
| «When I say dozen, you know what I’m talkin' about, boy»
| «Когда я говорю дюжина, ты знаешь, о чем я говорю, мальчик»
|
| Yeah, that’s right, I’m the Egg Man
| Да, верно, я Человек-яйцо
|
| Driving around, king of the town (yeah)
| Вождение, король города (да)
|
| Always got my windows rolled down
| Мои окна всегда опускались
|
| Ready to throw
| Готов бросить
|
| You know, I’m the Egg Man
| Знаешь, я Человек-яйцо
|
| Once upon a time (Egg Man…)
| Давным-давно (Человек-яйцо…)
|
| Humpty Dumpty was a big fat egg
| Шалтай-Болтай был большим толстым яйцом
|
| He was playing the wall, then he broke his leg
| Он играл в стену, потом сломал ногу
|
| Tossed it out the window, three minutes hot
| Выкинул в окно, три минуты жарко
|
| Hit the Rastaman, he said, (Bloodclot!)
| Ударь Растамана, сказал он, (Сгусток крови!)
|
| Which came first, the chicken or the egg?
| Что появилось раньше, курица или яйцо?
|
| I egged the chicken, and then I ate his leg
| Я съел курицу, а потом съел его ногу
|
| Riding the trains, in between cars
| Еду в поездах, между вагонами
|
| When I pull out the station, You’re Gonna Get Yours
| Когда я вытащу станцию, ты получишь свою
|
| Drive-by eggings, plaguing LA
| Проезжающие мимо яйца, преследующие Лос-Анджелес
|
| «Yo, you just got my little cousin, ese!»
| «Эй, ты только что забрала мою младшую кузину, Эзе!»
|
| Sometimes hard-boiled, sometimes runny (Ray)
| Иногда крутой, иногда жидкий (Рэй)
|
| Comes from a chicken, not a bunny, dummy
| Происходит от курицы, а не кролика, манекена
|
| People laugh, it’s no joke
| Люди смеются, это не шутка
|
| My name’s «Yauch» and I’m throwing the yolk
| Меня зовут «Яуч» и я бросаю желток
|
| Now they got me in a cell, but I don’t care
| Теперь меня посадили в камеру, но мне все равно
|
| It was then that I got caught catching people out there
| Именно тогда меня поймали на ловле людей
|
| Up on the roof, in my car, up all night
| На крыше, в моей машине, всю ночь
|
| I’m going through science like Dolemite
| Я занимаюсь наукой, как Долемит
|
| The Mack (Who?)
| Мак (Кто?)
|
| I’m the Egg Man… Taxi driver?
| Я Человек-яйцо… Таксист?
|
| I’m the Egg Man
| Я Яичный Человек
|
| Egg Man, Egg Man
| Человек-яйцо, Человек-яйцо
|
| We all dressed in black, we snuck up around the back
| Мы все одеты в черное, мы подкрались сзади
|
| We began to attack, the eggs did crack on Haze’s back
| Мы начали атаковать, яйца треснули по спине Дымки
|
| Sam I Am, down with the program
| Сэм, я есть, долой программу
|
| Green Eggs and Ham, Yosemite Sam
| Зеленые яйца и ветчина, Йосемити Сэм
|
| Come Halloween, you know I come strapped
| Приходите на Хэллоуин, вы знаете, я привязался
|
| I throw it at a sucker… «k-pap»
| Я бросаю его в лоха… «к-пап»
|
| You made the mistake and judge a man by his race
| Вы сделали ошибку и судите человека по его расе
|
| You go through life with egg on your face
| Вы идете по жизни с яйцом на лице
|
| Woke up in the morning, peculiar feeling
| Проснулся утром, странное чувство
|
| Looked up and saw egg dripping from the ceiling
| Посмотрел и увидел капающее с потолка яйцо
|
| The family, punk rocks, the businessman
| Семья, панк-рок, бизнесмен
|
| I’ll dog everybody with the egg in my hand
| Я буду преследовать всех с яйцом в руке
|
| It’s not like the crack that you put in a pipe
| Это не похоже на трещину, которую вы кладете в трубу
|
| But crack on your forehead; | Но трещина на лбу; |
| here’s a towel, now wipe
| вот полотенце, теперь вытри
|
| Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man
| Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо
|
| Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man
| Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо
|
| Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man…
| Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо, Человек-яйцо…
|
| Egg Man… | Яичный человек… |