| The shit with this bitch
| Дерьмо с этой сукой
|
| Yo, I said I’m calling you, B
| Эй, я сказал, что звоню тебе, Би
|
| Yo, B, it’s the phone
| Эй, Би, это телефон
|
| Yo, B
| Йо, Б
|
| «May I help you?»
| "Я могу вам чем-нибудь помочь?"
|
| Yes. | Да. |
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| «Hello?»
| "Привет?"
|
| Hello, man. | Привет мужик. |
| You got Cookypuss' number?
| У тебя есть номер Кукипаса?
|
| «Here's my supervisor. | «Это мой начальник. |
| He’ll help you.»
| Он тебе поможет.
|
| Yo, man. | Йоу, чувак. |
| Where’s the supervisor at?
| Где смотритель?
|
| I-I got the number anyway, baby!
| Я-я все равно получил номер, детка!
|
| That bitch hang up on me
| Эта сука повесила трубку на меня
|
| («These pussy crumbs are making me itch!»)
| («Эти крошки киски вызывают у меня зуд!»)
|
| Ah, Cookypuss, HEY!
| Ах, Кукипус, ЭЙ!
|
| Ah, Cookypuss
| А, Кукипас
|
| Maybe I should scratch
| Может быть, мне следует почесать
|
| («Aaahhh, B-E-A-S-T-I-E go!»)
| («Ааааа, Б-Е-А-С-Т-И-И вперед!»)
|
| («My real name is
| («Мое настоящее имя
|
| My real name is»)
| Мое настоящее имя»)
|
| («My sister’s name was»)
| («Мою сестру звали»)
|
| Scratch
| Царапать
|
| Cookypuss, cook, cook, cook, scratch, scratch
| Cookypuss, готовить, готовить, готовить, царапать, царапать
|
| Oh, cook, cook, cook, cook, oh, cookypuss
| О, повар, повар, повар, повар, о, поваренок
|
| («And my mother got to call us for dinner»)
| («А мама должна звать нас на ужин»)
|
| Yo, yo, yo!
| Йо Йо Йо!
|
| Yo, yo, yo!
| Йо Йо Йо!
|
| Cookypuss. | Кукипас. |
| Pussy crumbs? | Киски крошки? |
| What are pussy crumbs?
| Что такое киска крошки?
|
| («Take me home and eat me, yeah!»)
| («Возьми меня домой и съешь меня, да!»)
|
| Bitch, I’ll fuckin' kick your ass, bitch
| Сука, я надеру тебе задницу, сука
|
| «Hello, Carvel?»
| «Привет, Карвел?»
|
| Yo, man. | Йоу, чувак. |
| Cookypuss there?
| Кукипас там?
|
| «Who?»
| "Кто?"
|
| Cookypuss. | Кукипас. |
| I want to speak to Cookypuss, man!
| Я хочу поговорить с Кукипусом, чувак!
|
| «No. | "Нет. |
| Nobody here by that name.»
| Здесь нет никого с таким именем.
|
| A Cooky O' Puss then. | Тогда Куки О'Пусс. |
| Cookychic. | Кукичик. |
| Anybody, man. | Кто угодно, чувак. |
| I want to speak to them!
| Я хочу поговорить с ними!
|
| «They're not here.»
| «Их здесь нет».
|
| I said, I house ya. | Я сказал, я дом тебя. |
| Where’s Cookie Puss at?
| Где Печенька Пусс?
|
| Yo, I’m serious. | Йоу, я серьезно. |
| I wanna talk to… yo, man, Cookypuss
| Я хочу поговорить с... эй, чувак, Кукипус
|
| Alright let, let me order one then. | Хорошо, тогда позвольте мне заказать один. |
| Let me get one
| Позвольте мне получить один
|
| «When do you want it for?»
| «Когда тебе это нужно?»
|
| Anytime, man. | В любое время, чувак. |
| Just like now and, shit, you know, that shit now
| Точно так же, как сейчас и, дерьмо, ты знаешь, это дерьмо сейчас
|
| I’m talkin' now, B. Damn bitch hang up. | Я говорю сейчас, Б. Чёртова сука, положи трубку. |
| I’ll kick your ass, bitch!
| Я надеру тебе задницу, сука!
|
| Yo, yo, yo!
| Йо Йо Йо!
|
| Yo, yo, yo!
| Йо Йо Йо!
|
| Beastie Boys rock!
| Beastie Boys рулят!
|
| Beastie Boys | Beastie Boys |