| We are a mercenary band
| Мы банда наемников
|
| Led by Griffith the White Hawk
| Во главе с Гриффитом Белым Ястребом
|
| United we stand under our flag
| Вместе мы стоим под нашим флагом
|
| Into battle we bring the storm
| В бой мы приносим бурю
|
| We are the
| Мы
|
| Death of the battlefield — We will return
| Смерть поля боя — Мы вернемся
|
| Death of the battlefield — Victorious
| Смерть на поле боя — Победитель
|
| Death of the battlefield — We are the Band of the Hawk
| Смерть на поле боя — Мы — Банда Ястреба
|
| Our enemies now fall we’re marching tall
| Наши враги теперь падают, мы идем высоко
|
| Over their bodies and bone
| Над их телами и костями
|
| No matter how strong those castles of stone are
| Какими бы крепкими ни были эти каменные замки
|
| We shall conquer them all
| Мы победим их всех
|
| We are the
| Мы
|
| Death of the battlefield — We will return
| Смерть поля боя — Мы вернемся
|
| Death of the battlefield — Victorious
| Смерть на поле боя — Победитель
|
| Death of the battlefield — We are the Band of the Hawk
| Смерть на поле боя — Мы — Банда Ястреба
|
| We are the
| Мы
|
| Death of the battlefield — Death of the battlefield
| Смерть на поле боя — Смерть на поле боя
|
| Death of the battlefield — Death of the battlefield
| Смерть на поле боя — Смерть на поле боя
|
| Death of the battlefield — Yes, we are the Band of the Hawk
| Смерть на поле боя — Да, мы — Банда Ястреба
|
| The nobles are raging
| Дворяне бушуют
|
| Soon they’ll be fading
| Скоро они исчезнут
|
| Locked up and burning away
| Заперт и сгорает
|
| Death by betrayal
| Смерть из-за предательства
|
| From one of their own
| От одного из своих
|
| And the White Hawk disappears into the night
| И Белый Ястреб исчезает в ночи
|
| The White Hawk disappears into the night
| Белый ястреб исчезает в ночи
|
| The White Hawk disappears into the night
| Белый ястреб исчезает в ночи
|
| The White Hawk disappears into the night
| Белый ястреб исчезает в ночи
|
| I, I shall die with the Hawks by my side
| Я, я умру с ястребами рядом со мной
|
| I will not betray I’ll stay to the end — To the end!
| Я не предам Я останусь до конца — До конца!
|
| We are the
| Мы
|
| Death of the battlefield — We will return
| Смерть поля боя — Мы вернемся
|
| Death of the battlefield — Victorious
| Смерть на поле боя — Победитель
|
| Death of the battlefield — We are the Band of the Hawk
| Смерть на поле боя — Мы — Банда Ястреба
|
| We are the
| Мы
|
| Death of the battlefield — Death of the battlefield
| Смерть на поле боя — Смерть на поле боя
|
| Death of the battlefield — Death of the battlefield
| Смерть на поле боя — Смерть на поле боя
|
| Death of the battlefield — We are the Band of the Hawk
| Смерть на поле боя — Мы — Банда Ястреба
|
| We are the Band of the Hawk
| Мы – банда Ястреба
|
| We are the Band of the Hawk
| Мы – банда Ястреба
|
| Yes, We are the Band of the Hawk | Да, мы — отряд Ястреба |