Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Silence, исполнителя - Bastille.
Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Английский
The Silence(оригинал) | Тишина(перевод на русский) |
Tell me a piece of your history | Расскажи мне часть истории, |
That you're proud to call your own | Что ты гордо называешь своей. |
Speak in words you picked up | Говори словами, которые нашла, |
As you walked through life alone. | Когда брела по жизни одна. |
We used to swim in your stories | Бывало, мы плавали в твоих рассказах, |
And be pulled down by their tide, | И нас уносило их приливом, |
Choking on the words | Мы давились словами |
And drowning with no air inside. | И захлебывались, когда внутри не оставалось воздуха. |
- | - |
Now you've hit a wall and it's not your fault | А теперь ты в тупике, и в этом нет твоей вины, |
My dear, my dear, my dear. | Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая. |
Now you've hit a wall and you've hit it hard, | А теперь ты в тупике и крепко встала, |
My dear, my dear, oh dear. | Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая. |
- | - |
It is not enough to be dumbstruck; | Её не настолько много, чтобы молчать! |
(Can you fill the silence?) | |
You must have the words in that head of yours. | Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова, |
And oh, oh, can you feel the silence? | Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину? |
I can't take it anymore, | Я больше не могу её терпеть, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck. | Её не настолько много, чтобы молчать! |
(Can you fill the silence?) | |
- | - |
Tell me a piece of your history | Расскажи мне что-нибудь, |
That you've never said out loud. | О чём никогда не говорила вслух. |
Pull the rug beneath my feet | Выбей почву у меня из-под ног |
And shake me to the ground. | И стряхни меня на землю. |
Wrap me around your fingers, | Намотай меня на пальцы |
Break the silence open wide, | И нарушь молчание. |
And before it seeps into my ears, | И, прежде чем просочиться мне в уши, |
It fills me up from the inside. | Тишина заполняет меня изнутри. |
- | - |
Now you've hit a wall and you're lost for words, | А теперь ты ничего не говоришь, у тебя нет слов, |
My dear, my dear, my dear. | Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая. |
Now you've hit a wall and you hit it hard | А теперь ты в тупике и крепко встала, |
My dear, my dear, oh dear. | Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая. |
- | - |
It is not enough to be dumbstruck; | Её не настолько много, чтобы молчать! |
(Can you fill this silence?) | |
You must have the words in that head of yours. | Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова, |
And oh, oh, can you feel the silence? | Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину? |
I can't take it anymore, | Я больше не могу её терпеть, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck. | Её не настолько много, чтобы молчать! |
(Can you fill the silence?) | |
- | - |
If you give it a name, then it's already won. | Если придумаешь этому название, ты выиграла. |
What you good for, what you good for? | На что ты годишься? На что ты годишься? |
If you give it a name, then it's already won. | Если придумаешь этому название, ты выиграла. |
What you good for, what you good for? | На что ты годишься? На что ты годишься? |
If you give it a name, then it's already won. | Если придумаешь этому название, ты выиграла. |
What you good for, what you good for? | На что ты годишься? На что ты годишься? |
If you give it a name, then it's already won. | Если придумаешь этому название, ты выиграла. |
What you good for, what you good for? | На что ты годишься? На что ты годишься? |
- | - |
It is not enough to be dumbstruck; | Её не настолько много, чтобы молчать! |
(Can you fill this silence?) | |
You must have the words in that head of yours. | Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова, |
And oh, oh, can you feel the silence? | Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину? |
I can't take it anymore, | Я больше не могу её терпеть, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck, oh. | Потому что её не настолько много, чтобы молчать! |
The Silence(оригинал) |
Tell me a piece of your history |
That you're proud to call your own |
Speak in words you picked up |
As you walked through life alone. |
We used to swim in your stories |
And be pulled down by their tide, |
Choking on the words |
And drowning with no air inside. |
Now you've hit a wall and it's not your fault |
My dear, my dear, my dear. |
Now you've hit a wall and you've hit it hard, |
My dear, my dear, oh dear. |
It is not enough to be dumbstruck; |
(Can you fill the silence?) |
You must have the words in that head of yours. |
And oh, oh, can you feel the silence? |
I can't take it anymore, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck. |
(Can you fill the silence?) |
Tell me a piece of your history |
That you've never said out loud. |
Pull the rug beneath my feet |
And shake me to the ground. |
Wrap me around your fingers, |
Break the silence open wide, |
And before it seeps into my ears, |
It fills me up from the inside. |
Now you've hit a wall and you're lost for words, |
My dear, my dear, my dear. |
Now you've hit a wall and you hit it hard |
My dear, my dear, oh dear. |
It is not enough to be dumbstruck; |
(Can you fill this silence?) |
You must have the words in that head of yours. |
And oh, oh, can you feel the silence? |
I can't take it anymore, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck. |
(Can you fill the silence?) |
If you give it a name, then it's already won. |
What you good for, what you good for? |
If you give it a name, then it's already won. |
What you good for, what you good for? |
If you give it a name, then it's already won. |
What you good for, what you good for? |
If you give it a name, then it's already won. |
What you good for, what you good for? |
It is not enough to be dumbstruck; |
(Can you fill this silence?) |
You must have the words in that head of yours. |
And oh, oh, can you feel the silence? |
I can't take it anymore, |
'Cause it is not enough to be dumbstruck, oh. |
Тишина(перевод) |
Расскажи мне кусочек своей истории |
Что вы гордитесь тем, что называете себя |
Говорите словами, которые вы подобрали |
Когда ты шла по жизни одна. |
Мы купались в твоих историях |
И быть стянутым их потоком, |
Задыхаясь от слов |
И тонет без воздуха внутри. |
Теперь ты ударился о стену, и это не твоя вина |
Мой дорогой, мой дорогой, мой дорогой. |
Теперь вы ударились о стену, и вы ударили ее сильно, |
Мой дорогой, мой дорогой, о дорогой. |
Недостаточно быть ошеломленным; |
(Можете ли вы заполнить тишину?) |
У вас должны быть слова в этой голове. |
И о, о, ты чувствуешь тишину? |
Я больше не могу, |
Потому что недостаточно быть ошеломленным. |
(Можете ли вы заполнить тишину?) |
Расскажи мне кусочек своей истории |
Что ты никогда не говорил вслух. |
Потяните ковер под ногами |
И потряси меня до земли. |
Обними меня своими пальцами, |
Разорви тишину настежь, |
И прежде чем он просочится в мои уши, |
Это наполняет меня изнутри. |
Теперь вы ударились о стену, и у вас нет слов, |
Мой дорогой, мой дорогой, мой дорогой. |
Теперь вы ударились о стену, и вы сильно ударились |
Мой дорогой, мой дорогой, о дорогой. |
Недостаточно быть ошеломленным; |
(Можете ли вы заполнить эту тишину?) |
У вас должны быть слова в этой голове. |
И о, о, ты чувствуешь тишину? |
Я больше не могу, |
Потому что недостаточно быть ошеломленным. |
(Можете ли вы заполнить тишину?) |
Если вы дадите ему имя, то оно уже выиграно. |
На что ты годишься, на что ты годишься? |
Если вы дадите ему имя, то оно уже выиграно. |
На что ты годишься, на что ты годишься? |
Если вы дадите ему имя, то оно уже выиграно. |
На что ты годишься, на что ты годишься? |
Если вы дадите ему имя, то оно уже выиграно. |
На что ты годишься, на что ты годишься? |
Недостаточно быть ошеломленным; |
(Можете ли вы заполнить эту тишину?) |
У вас должны быть слова в этой голове. |
И о, о, ты чувствуешь тишину? |
Я больше не могу, |
Потому что недостаточно быть ошеломленным, о. |