| [Intro:] | [Вступление:] |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're noc-, we're noc-, we're nocturnal | Мы ведём ночной, мы ведём ночной, мы ведём ночной образ жизни... |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| You put your arms around me | Ты обнимаешь меня. |
| Partners in crime in the dead of night | Мы вместе с тобой совершаем преступления под покровом ночи. |
| It's our weekend religion | Это наша религия в выходные дни. |
| A different chord but the same refrain | Аккорд другой, но припев тот же. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| We've only got ourselves to blame | Мы можем винить только самих себя, |
| Again and again and again | Всё это повторяется снова и снова, |
| Again and again and again | Всё это повторяется снова и снова. |
| Let every night play out the same | Пусть каждая ночь проходит точно так же! |
| 'Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing | Ведь я бы не стал, я бы не стал ничего менять. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We're nocturnal creatures, we own the night | Мы ночные создания, ночь принадлежит нам! |
| And we don't need a reason if we want to lose our minds | И нам не нужен повод, если мы хотим потерять голову. |
| We're nocturnal creatures, drawn to the flame | Мы ночные создания, что тянутся к огню. |
| And the morning doesn't reach us | И утро не доберётся до нас, |
| Well, not until we want it to, want it to | Что ж, нет, пока мы этого не захотим, не захотим этого. |
| - | - |
| [Post-Chorus:] | [Связка:] |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're noc-, we're noc-, we're nocturnal | Мы ведём ночной, мы ведём ночной, мы ведём ночной образ жизни... |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| No moon, no stars above us | Над нами нет ни луны, ни звёзд. |
| The orange sky says the night's alive | Оранжевое небо говорит нам, что ночь полна жизни. |
| This time with you's elastic | Время, проведённое с тобой, эластично. |
| We stretch these hours as far as we can make them go | Мы растягиваем эти часы настолько сильно, насколько можем это сделать. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| We've only got ourselves to blame | Мы можем винить только самих себя, |
| Again and again and again | Всё это повторяется снова и снова, |
| Again and again and again | Всё это повторяется снова и снова. |
| Let every night play out the same | Пусть каждая ночь проходит точно так же! |
| 'Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing | Ведь я бы не стал, я бы не стал ничего менять. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We're nocturnal creatures, we own the night (We own the night) | Мы ночные создания, ночь принадлежит нам! |
| And we don't need a reason if we want to lose our minds | И нам не нужен повод, если мы хотим потерять голову. |
| We're nocturnal creatures, drawn to the flame (Drawn to the flame) | Мы ночные создания, что тянутся к огню. |
| And the morning doesn't reach us | И утро не доберётся до нас, |
| Well, not until we want it to, want it to | Что ж, нет, пока мы этого не захотим, не захотим этого. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh | Оу-оу-оу-оу, оу-оу-оу-оу, |
| Oh-oh-oh-oh, oh-oh | Оу-оу-оу-оу, оу-оу, |
| Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh | Оу-оу-оу-оу, оу-оу-оу-оу, |
| Oh-oh-oh-oh, oh-oh | Оу-оу-оу-оу, оу-оу... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We're nocturnal creatures, we own the night (We own the night) | Мы ночные создания, ночь принадлежит нам! |
| And we don't need a reason if we want to lose our minds | И нам не нужен повод, если мы хотим потерять голову. |
| We're nocturnal creatures, drawn to the flame (Drawn to the flame) | Мы ночные создания, что тянутся к огню. |
| And the morning doesn't reach us | И утро не доберётся до нас, |
| Well, not until we want it to, want it to | Что ж, нет, пока мы этого не захотим, не захотим этого. |
| - | - |
| [Outro:] | [Завершение:] |
| Oh, oh | Оу, оу... |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| Oh, oh | Оу, оу... |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| Oh, oh | Оу, оу... |
| We're noc-, we're noc-, we're nocturnal | Мы ведём ночной, мы ведём ночной, мы ведём ночной образ жизни... |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| Oh, oh | Оу, оу... |
| We're nocturnal, we're nocturnal | Мы ведём ночной образ жизни, мы ведём ночной образ жизни, |
| We're noc-, we're noc-, we're nocturnal | Мы ведём ночной, мы ведём ночной, мы ведём ночной образ жизни... |
| - | - |
| [Spoken:] | [Разговор:] |
| We received the freedom but we were completely unaware what to do with this freedom | Мы получили свободу, но мы совершенно не знали, что делать с этой свободой. |
| It felt like the hungry people received the foods and we just ate everything | Было ощущение, что голодные люди получили еду, и мы просто ели всё. |