| When you got the call
| Когда тебе позвонили
|
| That no one wants to have
| Что никто не хочет иметь
|
| Sick of hospitals
| Больные больниц
|
| To paper over cracks
| Заклеить трещины бумагой
|
| You weren’t scared at all
| Ты совсем не испугался
|
| But never turned away
| Но никогда не отворачивался
|
| Well fuck ‘em, fuck ‘em, fuck ‘em, fuck ‘em all
| Ну трахни их, трахни их, трахни их, трахни их всех
|
| Stop
| Останавливаться
|
| Stop signs run ‘em
| Стоп знаки беги
|
| Bills don’t pay ‘em
| Счета не оплачиваются
|
| Who would care at all?
| Кого это вообще волнует?
|
| Burn your money
| Сжечь свои деньги
|
| Ain’t worth nothing on your curtain call
| Ничего не стоит на твоем занавесе
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| When you’re gone, gone
| Когда ты ушел, ушел
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| So your future’s lost
| Так что ваше будущее потеряно
|
| But they can’t take your past
| Но они не могут забрать твое прошлое
|
| And you said no tears ‘round here anymore
| И ты сказал, что здесь больше нет слез
|
| But I ain’t crying
| Но я не плачу
|
| That’s you crying
| Это ты плачешь
|
| Well fuck ‘em, fuck ‘em, fuck ‘em, fuck ‘em all
| Ну трахни их, трахни их, трахни их, трахни их всех
|
| ‘Cause
| 'Причина
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| When you’re gone, gone
| Когда ты ушел, ушел
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| Stop
| Останавливаться
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| When you’re gone, gone
| Когда ты ушел, ушел
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days
| У тебя больше не будет плохих дней
|
| No, no bad days
| Нет, нет плохих дней
|
| No bad days
| Нет плохих дней
|
| Gone, gone
| Ушли ушли
|
| There’ll be no bad days
| Не будет плохих дней
|
| You’ll have no more bad days | У тебя больше не будет плохих дней |