| Deep in a corner of the night | Темной ночью |
| We were lying in the middle of the road | Мы лежали посреди дороги, |
| Counting the planes as they flew by | Считая пролетающие самолеты. |
| Inconceivable imagining them go | Как же невероятно было представлять их полёт! |
| And drunk we set the world to rise | Напившись, мы взлетели, |
| As we fell and hit our heads upon the curb | А затем упали, ударившись головой о бордюр. |
| You make me laugh until I die | Ты насмешила меня до смерти - |
| Can you think of any better way to choke? | Лучше способа задохнуться и не придумаешь. |
| | |
| Stories told to me and stories told to you | Истории, которые рассказывали тебе, рассказывали мне, |
| And did you ever feel like they were ringing true? | Звучали ли они когда-нибудь искренне? |
| | |
| And all their words were glory | В их словах было лишь тщеславие, |
| Well they all, well they sounded empty | Знаешь, все они, они казались такими опустошёнными. |
| When we're looking up for heaven | А мы поднимали взгляды к небесам, |
| Looking up for heaven | К раю |
| And way down here upon the ground | И опускали на землю. |
| When we're lying in the dark | Когда мы лежали в темноте, |
| There's no looking up for heaven | Не было видно рая |
| Looking up for heaven | Там, наверху. |
| | |
| Not everything you come to plan | Не всё в жизни можно спланировать, |
| But we made the best of what we had, you know | Но мы старались, как могли, знаешь... |
| Passing the drink from hand to hand | Передавая напитки друг другу, |
| We admit we really know nothing at all | Мы признали, что на самом деле не знаем ничего. |
| | |
| Stories told to me and stories told to you | Истории, которые рассказывали тебе, рассказывали мне, |
| And was it feeling real, and they were ringing true? | Звучали ли они когда-нибудь искренне, правдиво? |
| | |
| And all their words were glory | В их словах было лишь тщеславие, |
| Well they all, well they sounded empty | Знаешь, все они, они казались такими опустошёнными. |
| When we're looking up for heaven | А мы поднимали взгляды к небесам, |
| Looking up for heaven | К раю, |
| And way down here upon the ground | И опускали на землю. |
| When we're lying in the dark | Когда мы лежали в темноте, |
| There's no looking up for heaven | Не было видно рая |
| Looking up for heaven | Там, наверху. |
| | |
| I'll take my chances on the curb here with you | Я воспользуюсь случаем, лёжа на обочине рядом с тобой, |
| We watched the plans leave us behind | И мы будем наблюдать, как наши планы растворяются... |
| On the curb here with you | Лёжа на обочине рядом с тобой, |
| We watched the plans leave us behind | Мы наблюдали, как исчезают наши планы... |
| And...and then you put your hand in mine | А затем... затем ты взяла меня за руку |
| And pulled me back from things divine | И вернула на землю от мыслей о божественном. |
| Stop looking up for heaven, waiting to be buried | Хватит смотреть на небеса в поисках рая и в ожидании смерти. |
| | |
| And all their words were glory | В их словах было лишь тщеславие, |
| Well they all, well they sounded empty | Знаешь, все они, они казались такими опустошёнными. |
| When we're looking up for heaven | А мы поднимали взгляды к небесам, |
| Looking up for heaven | К раю, |
| And way down here upon the ground | И опускали на землю. |
| When we're lying in the dark | Когда мы лежали в темноте, |
| There's no looking up for heaven | Не было видно рая |
| Looking up for heaven | Там, наверху. |