Перевод текста песни My Friend Jake - Barry Louis Polisar

My Friend Jake - Barry Louis Polisar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Friend Jake, исполнителя - Barry Louis Polisar. Песня из альбома Teacher's Favorites, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 07.06.1999
Лейбл звукозаписи: Rainbow Morning
Язык песни: Английский

My Friend Jake

(оригинал)
I had a friend named Jake, he was a happy kid,
Everyone thought he was crazy though for doing what he did,
'Cause Jake he liked to travel, he loved to walk around,
But Jake didn’t like convention, so he walked upside-down.
He got around okay I guess, though he walked kind of slow,
When he’d see me coming, he’d just wave his toe.
At school it was a problem;
he never would stay put,
When other kids raised their hands, Jake would raise his foot.
Now Jake he had an uncle who had a Ph. D.
He said, «this boy is crazy--as crazy as can be.»
But you know that Jake was happy and as crazy as this sounds,
He’d always say the normal way was upside-down.
Jake was always friendly and he didn’t like to see folks frown;
He’d say, «An angry face is a smile when you’re standing upside-down.»
They took him to a doctor, they gave him lots of tests.
They asked him lots of questions and would not let him rest.
He finally agreed to change and got up from his seat.
Then he quickly flipped right up and landed on his feet.
His mother clapped, his father smiled, the doctor jumped for joy,
And Grandma started crying saying, «That's my boy.»
Jake indeed had come around--he finally had been cured.
«The best success that I’ve had yet,"the Doctor assured.
But then something happened when he saw things right-side up.
And in about two hours, Jake had had enough;
Everywhere people frowned and growled;
it was hard to find a friend.
So Jake he did a turnabout and was upside down again.
He likes things much better that way, though its hard to get around,
But an angry face is still a smile when you’re standing upside-down.
Now Jake might be different and it might be a mistake,
But I’d have to say the only one I know who’s right-side up is Jake.
And now that he is happy again, as crazy as it sounds,
I’d have to say that the normal way is upside-down

Мой Друг Джейк

(перевод)
У меня был друг по имени Джейк, он был счастливым ребенком,
Все думали, что он сошел с ума из-за того, что он сделал,
Потому что Джейк любил путешествовать, он любил гулять,
Но Джейку не нравились условности, поэтому он шел вверх ногами.
Думаю, он нормально передвигался, хотя шел как-то медленно,
Когда он видел, что я приближаюсь, он просто махал пальцем ноги.
В школе это было проблемой;
он никогда не останется на месте,
Когда другие дети поднимали руки, Джейк поднимал ногу.
Теперь у Джейка был дядя, у которого была степень доктора философии.
Он сказал: «Этот мальчик сумасшедший, настолько сумасшедший, насколько это возможно».
Но вы знаете, что Джейк был счастлив и безумен, как бы это ни звучало,
Он всегда говорил, что нормальный путь — вверх ногами.
Джейк всегда был дружелюбен и не любил, когда люди хмурились;
Он говорил: «Сердитое лицо — это улыбка, когда ты стоишь вверх ногами».
Его отвели к врачу, сделали много анализов.
Они задавали ему много вопросов и не давали ему покоя.
Наконец он согласился переодеться и встал со своего места.
Затем он быстро перевернулся и приземлился на ноги.
Мать хлопала, отец улыбался, доктор прыгал от радости,
И бабушка заплакала, говоря: «Это мой мальчик».
Джейк действительно пришел в себя — он наконец вылечился.
«Самый лучший успех, который у меня когда-либо был», — заверил Доктор.
Но потом что-то произошло, когда он увидел все правильно.
И примерно через два часа Джейку надоело;
Повсюду люди хмурились и ворчали;
трудно было найти друга.
Итак, Джейк развернулся и снова оказался вверх ногами.
Ему гораздо больше нравятся такие вещи, хотя его трудно обойти,
Но разгневанное лицо – это все равно улыбка, когда вы стоите вверх ногами.
Теперь Джейк может быть другим, и это может быть ошибкой,
Но я должен сказать, что единственный, кого я знаю, кто прав, это Джейк.
И теперь, когда он снова счастлив, как бы безумно это ни звучало,
Должен сказать, что обычный способ – перевернутый.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
All I Want Is You 2008
Me And You 2008
I Don't Wanna Go To School 1999
Trouble...What ATrouble? 1987
Have A Little Smoke? 1987
What Do We Do With A Crying Baby? 1987
I Miss Grandma 1992
What Are We Gonna Do About The Baby? 1987
We Don't Have To Share 1992
Early Sunday Morning 1992
But They'll Never Have A Baby As Nice As Me 1987
He Eats Asparagus, Why Can't You Be That Way? 1992
Aunt Anna came To Our House 1992
A Sick Song 1987
Oh No, I Like My Sister 1992
Tommorow 1999
Donuts 1998
I Don't Brush My Teeth and I Never Comb My Hair 1998
Lucky To Be Alive 1998
Potty Training 1998

Тексты песен исполнителя: Barry Louis Polisar