| Well I was walking down the street
| Ну, я шел по улице
|
| When I chanced to see
| Когда мне довелось увидеть
|
| A baby waddling back and forth
| Ребенок ковыляет взад-вперед
|
| And crawling right to me And she said, «Have a little smoke?
| И подползла прямо ко мне И сказала: «Покуришь?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke with me?
| Покурим со мной?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke?
| Выкурить немного?
|
| Won’t you have a little smoke with me?»
| Не выкуришь ли ты со мной немного?»
|
| Her hat was pulled dwn over her eyes,
| Ее шляпа была надвинута на глаза,
|
| her diaper it was ripped.
| ее подгузник был разорван.
|
| And dangling down to my surprise:
| И, к моему удивлению, повиснув вниз:
|
| A cigarette between her lips
| Сигарета между губ
|
| And she said, «Have a little smoke?
| И она сказала: «Выпить немного?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke with me?
| Покурим со мной?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke?
| Выкурить немного?
|
| Won’t you have a little smoke with me?»
| Не выкуришь ли ты со мной немного?»
|
| Well I took that smoke, began to choke,
| Ну, я взял этот дым, начал задыхаться,
|
| I gagged and coughed and spit.
| Я подавился, закашлялся и сплюнул.
|
| My throat felt sore, I fell to the floor
| У меня заболело горло, я упал на пол
|
| But the cigarette still was lit.
| Но сигарета все еще была зажжена.
|
| And she said, «Have a little smoke?
| И она сказала: «Выпить немного?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke with me?
| Покурим со мной?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke?
| Выкурить немного?
|
| Won’t you have a little smoke with me?»
| Не выкуришь ли ты со мной немного?»
|
| Oh my eyes ouffed out, I began to shout
| О, у меня глаза вылезли из орбит, я начал кричать
|
| And I coughed and choked and gagged.
| И я кашлял, задыхался и задыхался.
|
| I was close to death, I caught my breath.
| Я был близок к смерти, у меня перехватило дыхание.
|
| She said, «Want another drag?»
| Она сказала: «Хочешь еще одну затяжку?»
|
| And she said, «Have a little smoke?
| И она сказала: «Выпить немного?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke with me?
| Покурим со мной?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke?
| Выкурить немного?
|
| Won’t you have a little smoke with me?»
| Не выкуришь ли ты со мной немного?»
|
| For goodness sake how my head ached.
| Боже мой, как у меня болела голова.
|
| it ook my breath away.
| у меня перехватило дыхание.
|
| As I coughed and gasped I fgelt her grasp
| Пока я кашлял и задыхался, я чувствовал ее хватку
|
| Once more I heard her say
| Еще раз я услышал, как она сказала
|
| And she said, «Have a little smoke?
| И она сказала: «Выпить немного?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke with me?
| Покурим со мной?
|
| Have a little smoke? | Выкурить немного? |
| Have a little smoke?
| Выкурить немного?
|
| Won’t you have a little smoke with me?»
| Не выкуришь ли ты со мной немного?»
|
| I think I know why babies smoke:
| Кажется, я знаю, почему дети курят:
|
| It makes them think they’re older.
| Это заставляет их думать, что они старше.
|
| But me I think I’m old enough
| Но я думаю, что я достаточно взрослый
|
| And this is what I told her:
| И вот что я ей сказал:
|
| «I won’t have a little smoke?
| «Я не буду курить?
|
| won’t have a little smoke? | не покуришь? |
| won’t have a little smoke with you?
| не покуришь с тобой?
|
| Won’t have a little smoke? | Не хотите немного дыма? |
| Won’t have a little smoke?
| Не хотите немного дыма?
|
| Won’t have a little smoke with you?» | Не хочешь с тобой закурить?» |