| Мы идем плечом к плечу
|
| Требовать равных прав для детей
|
| Мы не просто «милые», мы важные
|
| Мы сбрасываем наши цепи и наши нагрудники
|
| Дети мира, пора объединяться;
|
| Пришло время организоваться и отстаивать то, что правильно
|
| Нам нечего терять, кроме наших подгузников и наших булавок
|
| И если мы все будем держаться вместе, я знаю, что мы можем победить
|
| Мы идем плечом к плечу
|
| Быть ниже трех футов теперь в моде
|
| Мы — фронт освобождения детей;
|
| Пожалейте удочку и избалуйте ребенка
|
| Долой «Дети будут говорить только тогда, когда с ними разговаривают»
|
| Мы не просто дети, мы тоже люди, вы знаете
|
| Мы хотим, чтобы нас услышали, и мы знаем, что нас увидят
|
| Мы не будем доверять никому, кто старше тринадцати лет
|
| Мы идем плечом к плечу
|
| Мы собирались говорить, когда нам есть что сказать
|
| Предположим, они устроили день рождения…
|
| И никто не пришел?
|
| Шли плечом к плечу;
|
| Долой манежи и детские сады;
|
| Поднимитесь со своих высоких стульев, этот бой для вас;
|
| Мы хотим хлеба и роз... и шоколадного торта тоже
|
| Мы устали баловать себя, мы устали нянчиться
|
| Делаем коктейли Молотова из детских бутылочек.
|
| Маршировали плечом к плечу
|
| Времена изменятся в один прекрасный день
|
| Они могут отправить нас в свои комнаты, и они могут кричать, и они могут отшлепать нас.
|
| Они могут заставить нас лечь спать, но однажды они скажут нам спасибо |