| Wie wars für dich (оригинал) | Как войны для вас (перевод) |
|---|---|
| Als du mich auszogst | Когда ты раздел меня |
| Fiel mir siedendheiß ein | пришло в голову горячее |
| Mein Kostüm | мой костюм |
| Das müsste noch in der Reinigung sein | Это все еще должно быть в процессе очистки |
| War das Morgen? | Это было утро? |
| Mein Friseurtermin? | Моя прическа? |
| Oh mein Gott! | Боже мой! |
| Das Bild hängt schief dort überm Kamin! | Картина висит криво над трубой! |
| Als du lutschtest an meinem Zeh | Когда ты сосал мой палец на ноге |
| Kam mir plötzlich die Idee | мне вдруг пришла в голову идея |
| Da im Flur diese Wand | Там в коридоре эта стена |
| Die muss rot und nicht blau | Он должен быть красным, а не синим. |
| Endlich weiß ich’s genau | наконец-то я точно знаю |
| Und jetzt fühl' ich mich so richtig entspannt | И теперь я чувствую себя действительно расслабленным |
| Und wie war’s für dich? | И как это было для вас? |
| Das mit den Handschellen | Тот с наручниками |
| Hat mich drauf gebracht | меня зацепило |
| Handtuchhalter… | вешалка для полотенец… |
| Heut' im Baumarkt… | Сегодня в хозяйственном магазине... |
| Hast du daran gedacht? | Ты подумал? |
| Und die Schellen | И колокола |
| Für das Abflussrohr | Для сливной трубы |
| Heikes Flirt | флирт Хайке |
| Da wird nix draus, der kommt mir komisch vor | Ничего не выйдет, мне это кажется странным |
| Als du 'rauf bist aufn Schrank | Когда ты в шкафу |
| Und dein Tarzanschrei erklang | И раздался твой крик Тарзана |
| Hab' ich mir überlegt | я думал об этом |
| Dass ich mir diese Pumps | Что я мне эти насосы |
| Von Manolo mal gönn' | Побалуйте себя Маноло |
| Jetzt bin ich tief im Inneren erregt | Теперь я глубоко возбужден |
| Und wie war’s für dich? | И как это было для вас? |
