| Falls du dich fragst:
| Если вам интересно:
|
| «Was ist hier los?»
| "Что здесь происходит?"
|
| «Was guck’n dich die Leute
| «На что смотрят люди?
|
| Alle so schräg an?»
| Все так по диагонали?"
|
| Dass manche dich schneiden
| Что некоторые порезали тебя
|
| So ganz rigoros
| такой строгий
|
| Keiner dich mehr einlädt
| Тебя больше никто не приглашает
|
| Das liegt nur daran
| Это только потому, что
|
| Ich arbeite, du schlägst mich
| Я работаю, ты ударил меня
|
| Belügst mich und betrügst mich
| лгал мне и изменял мне
|
| Dass du 'n Alkoholiker
| Что ты алкоголик
|
| Und Macho bist
| А ты мачо
|
| Auch wenn uns beiden klar ist
| Хотя мы оба знаем
|
| Dass nichts von all dem wahr ist
| Что все это неправда
|
| Ich kann doch keinem erzählen
| я не могу никому сказать
|
| Wie es wirklich ist
| Как это на самом деле
|
| Mir geht’s viel zu gut
| я слишком хорош
|
| Das kommt bei anderen nicht gut an
| Это плохо ладится с другими
|
| Deswegen tu' ich gut daran
| Вот почему у меня все хорошо
|
| Mir irgendwas auszudenken
| есть о чем подумать
|
| Um vom meinem Glück abzulenken
| Чтобы отвлечься от моего счастья
|
| Denn mir geht es viel zu gut
| Потому что я слишком хорошо
|
| Mir geht’s viel zu gut
| я слишком хорош
|
| Dass ich es selber kaum glauben kann
| Что я сам с трудом могу в это поверить
|
| Deswegen tu' ich gut daran
| Вот почему у меня все хорошо
|
| Mich ganz bescheiden zu geben
| Быть очень скромным
|
| Ganz unauffällig zu leben
| Жить совершенно незаметно
|
| Mit dir geht’s mir viel zu gut
| мне слишком хорошо с тобой
|
| Verboten gut
| Запретное добро
|
| Gleich kommt Babett
| Бабет скоро будет
|
| Wunder dich nicht
| Не удивляйся
|
| Wenn sie dir mal wieder
| Когда они вернутся к вам
|
| Dieses Buch empfiehlt:
| Эта книга рекомендует:
|
| «Wege zur Lust:
| «Пути к удовольствию:
|
| Ein Forschungsbericht»
| Отчет об исследовании»
|
| Ich hab' ihr neulich Abend
| Я видел ее прошлой ночью
|
| Etwas vorgespielt
| Сыграл что-то
|
| Ich arbeite, du tanzt nicht
| я работаю, ты не танцуешь
|
| Du küsst schlecht und du kannst nicht
| Ты плохо целуешься и не можешь
|
| Und dass du obendrein
| И что ты тоже
|
| Verklemmt und prüde bist
| Вы встревожены и чопорны
|
| Weil ich nicht so gemein bin
| Потому что я не такой злой
|
| 'Ner unglücklichen Freundin
| 'Нэр несчастная подруга
|
| Haarklein zu erzähl'n
| Рассказывать очень мало
|
| Dass er unglaublich ist
| что он невероятный
|
| Mir geht’s viel zu gut
| я слишком хорош
|
| Das kommt bei anderen nicht gut an
| Это плохо ладится с другими
|
| Deswegen tu' ich gut daran
| Вот почему у меня все хорошо
|
| Mir irgendwas auszudenken
| есть о чем подумать
|
| Um vom meinem Glück abzulenken
| Чтобы отвлечься от моего счастья
|
| Denn mir geht es viel zu gut
| Потому что я слишком хорошо
|
| Mir geht’s viel zu gut
| я слишком хорош
|
| Dass ich es selber kaum glauben kann
| Что я сам с трудом могу в это поверить
|
| Deswegen tu' ich gut daran
| Вот почему у меня все хорошо
|
| Mich ganz bescheiden zu geben
| Быть очень скромным
|
| Ganz unauffällig zu leben
| Жить совершенно незаметно
|
| Mit dir geht’s mir viel zu gut
| мне слишком хорошо с тобой
|
| Verboten gut | Запретное добро |