| Die Sonne steht am Horizont, das Tageslicht verrinnt.
| Солнце на горизонте, дневной свет угасает.
|
| Im Glanz der blauen Stunde liegst du da.
| Ты лежишь там в сиянии синего часа.
|
| Du schaust mir in die Augen, bis sich meine Hornhaut krümmt.
| Ты смотришь мне в глаза, пока моя роговица не искривится.
|
| Liebe, sie macht blind, ist mir egal.
| Любовь, это слепо, мне все равно.
|
| Denn du bist irgendwie so anders.
| Потому что ты какой-то другой.
|
| Wie kannst du mir den Kopf nur so verdrehen?
| Как ты можешь так кружить мне голову?
|
| Schon schräg, wie du mich in der Hand hast.
| Странно, как ты держишь меня в руке.
|
| Ich kann schon meine Schulterblätter sehen.
| Я уже вижу свои лопатки.
|
| Die Sterne funkeln, während du an meinen Ohren kaust.
| Звезды мерцают, пока ты жуешь мои уши.
|
| Du sagst, dass Liebe durch den Magen geht.
| Вы говорите, что любовь проходит через желудок.
|
| (Du sagst, dass Liebe durch den Magen geht.)
| (Вы говорите, что любовь проходит через желудок.)
|
| Meine Lippen werden blau, weil du mir den Atem raubst.
| Мои губы синеют, потому что у меня перехватывает дыхание.
|
| Doch Mund-zu-Mund-Beatmung ist auch OK.
| Но реанимация рот в рот тоже допустима.
|
| (Mund-zu-Mund-Beatmung ist auch OK.)
| (Реанимация рот в рот также допустима.)
|
| Denn du bist irgendwie so anders.
| Потому что ты какой-то другой.
|
| Wie kannst du mir den Kopf nur so verdrehen?
| Как ты можешь так кружить мне голову?
|
| Schon schräg, wie du mich in der Hand hast.
| Странно, как ты держишь меня в руке.
|
| Ich kann schon meine Schulterblätter sehen.
| Я уже вижу свои лопатки.
|
| Was denkst du dir dabei?
| Что ты думаешь?
|
| Der Doktor sagt: «Da hilft keine Arznei.
| Врач говорит: «Лекарства помочь не могут.
|
| Sie beide bleiben besser mal im Bett.»
| Вам двоим лучше оставаться в постели».
|
| Liebe ist ein schlimmes Handicap.
| Любовь — плохой недостаток.
|
| Denn du bist irgendwie so anders.
| Потому что ты какой-то другой.
|
| Wie kannst du mir den Kopf nur so verdrehen?
| Как ты можешь так кружить мне голову?
|
| Schon schräg, wie du mich in der Hand hast.
| Странно, как ты держишь меня в руке.
|
| Ich kann schon meine Schulterblätter sehen.
| Я уже вижу свои лопатки.
|
| Wie kannst du mir den Kopf…
| Как ты можешь отдать мне мою голову...
|
| Wie kannst du mir den Kopf…
| Как ты можешь отдать мне мою голову...
|
| Wie kannst du mir den Kopf nur so verdrehen? | Как ты можешь так кружить мне голову? |