| Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
| у меня сейчас только почта
|
| Über SMS, so ganz ohne Stress
| С помощью SMS, без стресса
|
| Bitte bringe mir keinerlei Blumen her
| Пожалуйста, не приноси мне цветы
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichts mehr
| И ничего больше
|
| Blicke sind so peinlich
| Выглядит так стыдно
|
| Begegnungen unheimlich
| Встречи страшные
|
| Willst du irgendwas von mir
| Ты хочешь что-нибудь от меня?
|
| Lass uns nicht unnötig treffen
| Не будем встречаться без нужды
|
| Ich simse’s dir
| я тебе напишу
|
| Beziehungen stressen mich viel zu sehr
| Отношения меня слишком сильно напрягают
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichts mehr
| И ничего больше
|
| Wenn mein Handy vibriert, dann spür' ich
| Когда мой мобильный телефон вибрирует, я это чувствую
|
| Irgendwer interessiert sich für mich
| Кто-то интересуется мной
|
| Wir mailen uns einen Kuss hin und her
| Мы посылаем друг другу по электронной почте поцелуй туда и обратно
|
| Nie mehr Mund zu Mund, das ist ungesund
| Нет больше изо рта в рот, это вредно для здоровья
|
| Berührungen sind so ordinär
| Прикосновения такие обычные
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichst mehr
| И ничего больше
|
| Straps und Mieder
| Подтяжки и лиф
|
| So was trage ich kaum
| я такое почти не ношу
|
| Sag' es lieber
| Лучше скажи это
|
| Einfach mit dem Daumen
| Просто большим пальцем
|
| Ich habe jetzt nur noch Mailkontakt
| У меня сейчас только электронная почта
|
| Über DSL, so rein virtuell
| Через DSL, чисто виртуальный
|
| Auch wenn mich das Feuer der Liebe packt
| Даже если меня охватит огонь любви
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichts mehr
| И ничего больше
|
| Such' ich nen Mann, 'nen geilen
| Я ищу мужчину, горячего
|
| Muss ich mich nicht mehr stylen
| Мне больше не нужно придумывать себе стиль
|
| Ich finde ihn einfach hier und jetzt
| Я просто нахожу его здесь и сейчас
|
| Und brauch' nicht unnötig flirten
| И не флиртуй без надобности
|
| Er steht im Netz
| он в сети
|
| Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
| у меня сейчас только почта
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichts mehr
| И ничего больше
|
| Wenn mein Handy vibriert, dann spür' ich
| Когда мой мобильный телефон вибрирует, я это чувствую
|
| Irgendwer interessiert sich für mich
| Кто-то интересуется мной
|
| Wir mailen uns einen Kuss hin und her
| Мы посылаем друг другу по электронной почте поцелуй туда и обратно
|
| Nie mehr Mund zu Mund, das ist ungesund
| Нет больше изо рта в рот, это вредно для здоровья
|
| Berührungen sind so ordinär
| Прикосновения такие обычные
|
| Nur noch Mailverkehr
| Только почтовый трафик
|
| Und sonst gar nichts mehr
| И ничего больше
|
| Straps und Mieder
| Подтяжки и лиф
|
| So was trage ich kaum
| я такое почти не ношу
|
| Sag' es lieber
| Лучше скажи это
|
| Einfach mit dem Daumen
| Просто большим пальцем
|
| Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
| у меня сейчас только почта
|
| Über SMS, so ganz ohne Stress
| С помощью SMS, без стресса
|
| Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
| у меня сейчас только почта
|
| Und ist der Akku leer
| И батарея пуста
|
| Dann läuft gar nichts mehr | Дальше ничего не работает |