Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nantes, исполнителя - Barbara.
Дата выпуска: 20.06.2004
Язык песни: Французский
Nantes(оригинал) | Нант(перевод на русский) |
Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main. | В Нанте идет дождь...дай мне руку, |
Le ciel de Nantes rend mon coeur chagrin | Небо Нанта приносит печаль в мое сердце. |
- | - |
Un matin comme celui-là, | Однажды утром, таким, как это, |
Il y a juste un an déjà, | Год тому назад, |
La ville avait ce teint blafard, | Город имел такой же унылый вид, |
Lorsque je sortis de la gare. | Когда я вышла с вокзала. |
Nantes m'était alors inconnu, | Нант был незнаком мне, |
Je n'y étais jamais venue. | Я никогда там не была. |
Il avait fallu ce message | Понадобилось следующее сообщение, |
Pour que je fasse le voyage: | Чтобы я отправилась в это путешествие: |
"Madame, soyez au rendez-vous, | "Мадам, будьте на встрече |
25, rue de la Grange-aux-Loups. | На улице Grange-aux-Loups, 25. |
Faites vite, il y a peu d'espoir; | Поторопитесь, надежды мало. |
Il a demandé à vous voir." | Он просит увидеть вас". |
- | - |
A l'heure de sa dernière heure, | В свой последний час |
Après bien des années d'errance, | После стольких лет блужданий |
Il me revenait en plein coeur, | Он вернулся ко мне, набравшись мужества, |
Son cri déchirait le silence. | Крик его раздирал тишину. |
Depuis qu'il s'en était allé, | С момента, когда он ушел, |
Longtemps je l'avais espéré; | Долгое время я питала надежду. |
Ce vagabond, ce disparu, | И вот это бродяга, этот пропавший |
Voilà qu'il m'était revenu. | Вернулся ко мне. |
- | - |
25, rue de la Grange-aux-Loups, | Улица Grange-aux-Loups, 25... |
Je m'en souviens du rendez-vous, | Я вспоминаю о встрече, |
Et j'ai gravé dans ma mémoire | Я вырезала в памяти |
Cette chambre au fond d'un couloir. | Воспоминания о том номере в конце коридора. |
Assis près d'une cheminée, | Я увидела, как поднялись четыре мужчины, |
J'ai vu quatre hommes se lever. | Сидящие у камина — |
La lumière était froide et blanche, | Свет был холодным и белым — |
Ils portaient l'habit du dimanche. | Одеяние их было воскресным. |
Je n'ai pas posé de questions | Я не задавала вопросов |
A ces étranges compagnons. | Этой странной копании, |
J'ai rien dit, mais à leurs regards | Я ничего не сказала, но по их взглядам |
J'ai compris qu'il était trop tard. | Я поняла, что было уже очень поздно. |
- | - |
Pourtant j'étais au rendez-vous, | Однако я была на встрече |
25, rue de la Grange-aux-Loups, | На улице Grange-aux-Loups, 25, |
Mais il ne m'a jamais revu: | Но он ко мне так и не вернулся, |
Il avait déjà disparu. | Он уже скончался. |
- | - |
Voilà, tu la connais, l'histoire: | Теперь ты знаешь ее, мою историю: |
Il était revenu un soir, | Он вернулся однажды вечером, |
Et ce fut son dernier voyage, | Это было его последнее путешествие, |
Et ce fut son dernier rivage. | Это было его последнее путешествие. |
Il voulait avant de mourir | Перед смертью он хотел |
Se réchauffer à mon sourire, | Согреться моей улыбкой, |
Mais il mourut à la nuit même | Но он умер той же ночью, |
Sans un adieu, sans un "je t'aime". | Не сказав "прощай", не сказав "люблю тебя". |
Au chemin qui longe la mer, | На дороге, что тянется к морю, |
A l'ombre de jardin de pierres, | В тени садов, камней, |
Je l'ai couché dessous les roses, | Ч возложила розы. |
Je sais que tranquille il repose. | Я знаю, что он покоится с миром, |
Mon père, mon père. | Мой отец, мой отец... |
- | - |
Il pleut sur Nantes, et je me souviens. | В Нанте идет дождь...дай мне руку, |
Le ciel de Nantes rend mon coeur chagrin. | Небо Нанта приносит печаль в мое сердце... |
Nantes(оригинал) |
Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main. |
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin |
Un matin comme celui-là, |
Il y a juste un an déjà, |
La ville avait ce teint blafard, |
Lorsque je sortis de la gare. |
Nantes m'était alors inconnu, |
Je n’y étais jamais venue. |
Il avait fallu ce message |
Pour que je fasse le voyage: |
«Madame, soyez au rendez-vous, |
25, rue de la Grange-aux-Loups. |
Faites vite, il y a peu d’espoir; |
Il a demandé à vous voir " |
À l’heure de sa dernière heure, |
Après bien des années d’errance, |
Il me revenait en plein cœur, |
Son cri déchirait le silence. |
Depuis qu’il s’en était allé, |
Longtemps je l’avais espéré; |
Ce vagabond, ce disparu, |
Voilà qu’il m'était revenu. |
25, rue de la Grange-aux-Loups, |
Je m’en souviens du rendez-vous, |
Et j’ai gravé dans ma mémoire |
Cette chambre au fond d’un couloir. |
Assis près d’une cheminée, |
J’ai vu quatre hommes se lever. |
La lumière était froide et blanche, |
Ils portaient l’habit du dimanche. |
Je n’ai pas posé de questions |
À ces étranges compagnons. |
J’ai rien dit, mais à leurs regards |
J’ai compris qu’il était trop tard. |
Pourtant j'étais au rendez-vous, |
25, rue de la Grange-aux-Loups, |
Mais il ne m’a jamais revu: |
Il avait déjà disparu. |
Voilà, tu la connais, l’histoire: |
Il était revenu un soir, |
Et ce fut son dernier voyage, |
Et ce fut son dernier rivage. |
Il voulait avant de mourir |
Se réchauffer à mon sourire, |
Mais il mourut à la nuit même |
Sans un adieu, sans un «je t’aime «. |
Au chemin qui longe la mer, |
À l’ombre de jardin de pierres, |
Je l’ai couché dessous les roses, |
Je sais que tranquille il repose. |
Mon père, mon père. |
Il pleut sur Nantes, et je me souviens. |
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin. |
Нант(перевод) |
В Нанте идет дождь, дай мне руку. |
Небо Нанта заставляет мое сердце грустить |
В такое утро, |
Всего год назад, |
У города был этот бледный цвет лица, |
Когда я вышел из вокзала. |
Нант тогда был мне неизвестен, |
Я никогда не был там. |
Это сообщение было принято |
Чтобы я совершил путешествие: |
«Мадам, будьте там, |
25, улица Гранж-о-Лу. |
Спешите, надежды мало; |
Он просил тебя видеть" |
В свой последний час, |
После долгих лет скитаний, |
Он вернулся к моему сердцу, |
Его крик разорвал тишину. |
С тех пор, как он ушел, |
Я давно на это надеялся; |
Этот странник, этот исчез, |
Оно вернулось ко мне. |
25, улица Гранж-о-Лу, |
Я помню дату, |
И я выгравировал в своей памяти |
Эта комната в конце коридора. |
Сидя возле камина, |
Я увидел, как встали четверо мужчин. |
Свет был холодным и белым, |
Они были в воскресном платье. |
я не задавал вопросов |
Этим странным спутникам. |
Я ничего не сказал, но в их глазах |
Я понял, что было слишком поздно. |
И все же я был там, |
25, улица Гранж-о-Лу, |
Но больше он меня не видел: |
Он уже исчез. |
Вот вы знаете историю: |
Он вернулся однажды вечером, |
И это была его последняя поездка, |
И это был его последний берег. |
Он хотел перед смертью |
Согреться до моей улыбки, |
Но он умер в ту же ночь |
Без прощания, без "я тебя люблю". |
По тропинке, что бежит вдоль моря, |
В тени сада камней, |
Я положил его под розы, |
Я знаю, что тихо он отдыхает. |
Мой отец, мой отец. |
В Нанте идет дождь, и я помню. |
Небо Нанта заставляет мое сердце грустить. |